Sentence examples of "показанные" in Russian

<>
Похоже на забавные танцующие огоньки, показанные слева и справа. It's sort of funny dancing lights, shown there on the left and right side.
Показанные ранее данные теперь пополнились новым анализом состояния Китая и пост-кризисного мира. Look for new analysis on China and the post-bailout world, mixed with classic data shows.
Типы разноски проводок, не показанные на форме Определения разноски проводок, всегда используют профили разносок. Transaction posting types that are not shown in the Transaction posting definitions form always use posting profiles.
Отображение типов проводок. В разделе Показанные типы проводок выберите типы проводок для отображения в списке приходов. Transaction types display – Under Transaction types shown, select the transaction types to show in the list of receipts.
Примеры использования других источников прошедшей обработку воды, показанные в приложении, усиливают представление о ничтожных масштабах системы снабжения питьевой водой. Use of other sources of treated water, as shown in the annex, is further evidence that the potable water supply system is negligible.
Примечание 1: Процентные показатели, показанные в правой части рисунка, могут не соответствовать точно численным показателям в левой части вследствие округления. Note 1: The percentages shown in the right part of the figure may not correspond exactly to the numbers in the left part because of rounding.
Для выполнения этих задач в Центре администрирования Exchange предусмотрены простые диалоговые окна (например, Создание группы ролей), показанные на рисунке ниже. The EAC provides simple dialog boxes, such as the new role group dialog box, shown in the following figure, to perform these tasks.
Налоги, показанные в отчете о прибылях и убытках, должны отражать расчетные налоги, причитающиеся с прибылей или убытков за отчетный период. The tax shown in the income statement should be the estimated tax due on the profit or loss for the reporting period.
Средства, размещенные на процентные банковские счета, срочные депозиты и онкольные счета, показанные в отчетах о состоянии активов и пассивов как наличные средства. Funds on deposit in interest bearing bank accounts, time deposits and call accounts are shown in the statements of assets and liabilities as cash.
" Налоги ", показанные в отчете о прибылях и убытках, отражают расчетные налоги за год, начисляемые с доходов или убытков за тот же год. The " tax " shown in the income statement relates to the estimated tax due for the year, which relates to the profit or loss for the same year.
Показанные в приведенной выше таблице обязательства включают обязательства по тем участникам, которым еще предстоит вступить в Фонд; аналогичным образом активы включают взносы будущих новых участников. The liabilities shown in the table above include those for individuals who have yet to join the Fund; similarly, the assets include the contributions for future new entrants.
Примечание: Если при входе в почтовый ящик вы используете те же учетные данные, что и для входа в сеть, вы не увидите экраны, показанные ниже. Note: If you sign in to your mail account with the same credentials that you use to log on to your network, you won't see the screens shown here.
На основе ответов стран на опросные листы и данных из других источников в настоящей оценке рассматриваются крупные водотоки в бассейне Каспийского моря, показанные в таблице ниже. Based on countries'response to the datasheets and on data available from other sources, this assessment focuses on major watercourses in the Caspian Sea basin as shown in the table below.
Через 9 дней в сделке, учитывая показанные потери, простой план был бы просто закрыть спрэд (выкупить его обратно) и продать его снова ниже, но в двойном размере. At nine days into the trade, given the loss shown, a simple plan would be to simply close the spread (buy it back) and sell it again lower, but twice.
Если вы получили уведомление о том, что мы попытались списать средства для оплаты предварительного заказа и это не получилось, выполните действия, описанные в полученном сообщении или показанные здесь. If you get a notice that we tried to collect payment for your pre-order and it didn't work, follow the steps in the message you received, or as shown here.
Показанные вам изменения для меня ценны тем, что с их помощью мы узнаём больше о функциях мозга. Но они ничтожны в масштабах принимаемых нами в реальности этических суждений. The changes I showed you are impressive to me because of what they tell us about the function of the brain, but they're small on the scale of the moral judgments that we actually make.
Любительские записи, показанные по российскому телевидению, продемонстрировали на небе белую полосу, подобную следу от самолета, быстро превращающуюся в большой шар, ударная волна от которого в конечном итоге потрясла весь Челябинск. Amateur video show by Russian television depicted a white streak of light like the cloud from a jetliner quickly expanding to a large white ball that eventually sent shock waves throughout the city of Chelyabinsk.
Величины, показанные в данной таблице, дают для различных направлений измерения минимальную силу света как долю в процентах от минимальной требуемой величины на этой оси для каждого фонаря (в направлении Н = 0°и V = 0°). The values shown in the table give, for the various directions of measurements, the minimum intensities as a percentage of the minimum required in the axis for each lamp (in the direction H = 0°and V = 0°).
Показанные здесь краткие примеры дают представление о работе, которой мы занимаемся в Калифорнийском университете Санта-Барбара. Совместные усилия со стороны искусств, науки, и инженерии имеют целью положить начало новой эре математики, науки и искусства. So these brief examples that I've shown you give you an idea of the kind of work that we're doing at the University of California, Santa Barbara, to bring together, arts, science and engineering into a new age of math, science and art.
«Показанные ранее видеоролики, на которых изображено уничтожение скопления техники боевиков ИГИЛ (#ISIS), теперь подтверждены данными перехвата радиопереговорами боевиков и сведениями из других источников войсковой разведки», — говорится в сопроводительном тексте официального видеоролика, представленного Министерством обороны России и выложенного на YouTube 5 октября. На видео показано, как фронтовой бомбардировщик Су-24 (по кодировке НАТО Fencer — «Фехтовальщик») наносит удар. “Earlier featured footage of #ISIS vehicles destruction is now confirmed by militants radio talks and other reconnaissance sources,” reads the caption of an official Russian Ministry of Defense video showing an Su-24M Fencer carrying out a strike — seen below — uploaded to YouTube on Oct. 5.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.