Exemples d'utilisation de "показателях безработицы" en russe

<>
Его следы проявляются в показателях безработицы, ценах на жилье и долговых накоплениях. The footprints of crisis are evident in indicators ranging from unemployment to housing prices to debt accumulation.
Доля женщин в общих показателях безработицы составляет более половины среди лиц, имеющих среднее, высшее и университетское образование. The share of women in the overall unemployment figures is over half for those with secondary, higher and university degrees.
Своим предполагаемым иммунитетом к колебаниям на финансовых рынках еврозона обязана значительным улучшениям в фундаментальных показателях периферийных стран: темпы экономического роста повысились, а уровень безработицы, хотя он по-прежнему высок, быстро снижается. The eurozone owes its ostensible immunity from financial-market gyrations to major improvements in the peripheral economies’ fundamentals: growth has picked up, and unemployment, though still high, is declining rapidly.
Более того, быстрый рост основополагающей производительности означает, что приемлемое, хотя и субнормальное восстановление в показателях роста объемов производства связано с падением занятости и ростом уровня безработицы. Moreover, rapid growth in underlying productivity means that a respectable, if subnormal, recovery in terms of output growth is associated with falling employment and a rising unemployment rate.
Доля долговременной молодежной безработицы в общих показателях незанятости в Британии сегодня выше, чем прежде. Long-term youth unemployment now accounts for a higher proportion of total unemployment in the UK than it used to.
Этот рост безработицы - результат рецессии. This increase in unemployment is a consequence of the recession.
О том, что с Alibaba не так?то просто соперничать не только новым компаниям, но и заслуженным лидерам мировой интернет-торговли, свидетельствует опубликованный накануне отчет о финансовых показателях Alibaba за последний квартал. The fact that Alibaba is not so easy to compete with, not only for new companies, but also for established leaders in global e-commerce, is confirmed by the report published yesterday on Alibaba’s finances for the last quarter.
Расходы на продовольственную помощь в США выросли до 80 млрд долларов в год из-за роста безработицы и цен на продукты питания. Expenses on food assistance in the U.S. grew to 80 billion dollars per year due to the growth of unemployment and of prices on food products.
МВФ сосредотачивает свое внимание на нескольких основных показателях: фискальный баланс, государственный долг, платежный баланс, а также обменный курс валюты. It focuses on a few major indicators: the fiscal balance, public debt, current account balance, and the exchange rate.
Если она не вырастет, это может привести к увольнениям и росту безработицы. If it does not grow, this could lead to layoffs and growth of unemployment.
Если показатель ADX достигает 50 или выше, существует высокая вероятность остановки актива и изменения направления, поэтому соблюдайте осторожность при достаточно высоких показателях ADX. If the ADX reading reaches 50 or above, then there is a strong possibility of the asset stalling and changing direction, so excise caution when the ADX becomes too strong.
Это действует как система экономического принуждения в случае длительной безработицы и в то же время служит инструментом урезания прав работников в сфере трудового законодательства. On one hand, this economic system of force, in case of long-term unemployment, on the other, restricted employee rights in the workplace.
При отсутствии изменений в показателях, влияние на рынок будет зависеть от тона заявления, инфляции и роста прогнозов Банка. With no change in rates, the market impact will depend on the tone of the statement and the Bank’s inflation and growth projections.
Затем в четверг трейдеры ознакомятся с состоянием рынка труда, уровень безработицы которого в течение двух последних месяцев был ниже 5.0%. Then, on Thursday, traders will get insight into the country’s labor market, which has been highlighted by a sub-5.0% unemployment rate for the last two months.
Такое рассуждение показывает, как весь финансовый мир разошелся на фундаментальных экономических показателях, и как зависят рынки от действий центральных банков. Such reasoning shows how divorced the entire financial world is from economic fundamentals and how dependent markets are on the actions of central banks.
В то же время уровень безработицы, по прогнозам, снизится до 5,6%, а средняя почасовая заработная плата, как ожидается, возрастет теми же темпами, что и в январе. At the same time the unemployment rate is forecast to decline to 5.6%, while average hourly earnings are expected to rise at the same pace as in January.
Любой «сюрприз» (не важно, положительный или отрицательный) в этих показателях способен вызвать большое движение акций компании. Any big surprise, positive or negative, in either of those figures could lead to a big move in the stock.
Уровень безработицы в Германии за январь, как ожидается, останется неизменными с декабря. German unemployment rate for January is expected to remain unchanged from December.
На прошлой неделе такие банковские гиганты как Goldman Sachs и Morgan Stanley входили в число компаний, чьи доходы были выше предполагаемых, а Netflix вчера отчитались о превзошедших прогнозы показателях. Last week banking giants Goldman Sachs and Morgan Stanley were among the companies whose earnings results were better than expected while Netflix posted forecast-beating numbers yesterday.
Вчерашний протокол заседания показал, что те двое больше не голосовали за повышение ставок, несмотря на дальнейшее падение уровня безработицы и повышение средней заработной платы. Yesterday’s minutes showed that the vote is now unanimous to keep rates steady, despite a further fall in unemployment and rise in average wages.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !