Sentence examples of "полезности" in Russian with translation "utility"

<>
Аксиоматические теории ожидаемой полезности сбалансированных стратегий в соглашениях. Axiomatic Theory of Expected Utility Equilibrium Strategies in Convex Compacts.
Никто не сомневается в полезности больших ударных авианосцев. Nobody really doubts the utility of large-deck carriers.
Также проводится очень мало оценок полезности американской поддержки. Nor is there much assessment of the utility of U.S. support.
Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга. Some have collective shocks to the marginal utility of leisure.
Это есть часть знаменитого утверждения о полезности стремления к соблюдению собственных интересов. This passage is a famous statement of the utility of self-interest.
Убедившись в полезности немецкой конструкции, Советы пытались создать свою собственную версию этой винтовки. Seeing the utility in the German design, the Soviets sought to create their own version of this rifle.
Но недавно - и все больше и больше в последние месяцы - сомнения главных банкиров относительно полезности инициативы прозрачности возросли. But recently - and increasingly so in recent months - central bankers' doubts about the utility of the transparency initiative have increased.
Оба критерия — компетентность и репрезентативность — должны быть в полном объеме соблюдены для обеспечения всесторонней легитимности и полезности НККР. Both criteria — competence and representativeness — must be fully satisfied to ensure the full legitimacy and utility of IAAC.
Потребность в изучении вопроса о проведении оценки проекта (а иногда программы) является одним из показателей уместности и полезности функции оценки. The demand for project (and sometimes programme) evaluation studies is one measure of the relevance and utility of the evaluation function.
Возможно, такие структуры просто не существуют, и вся теория максимизирования полезности неверна или, по крайней мере, нуждается в фундаментальном пересмотре. Maybe that is because such structures simply do not exist, and the whole utility-maximization theory is wrong, or at least in need of fundamental revision.
Мы начнем с рассмотрения группы комбинаций X и Z, которые могут дать уровень полезности для потребителя за период t, ut. We start off by considering the set of X and Z combinations that can yield the consumer's period t utility level, ut.
При условии что операционный анализ опирается на валидированные данные и использует текущую тактику, эти данные дадут представление о военной полезности оружия. Provided the operational analysis draws upon validated data and uses current tactics, this data will provide an indication of the military utility of the weapon.
Во-первых, речь может идти об аккуратном рассмотрении политики предыдущих администраций, особенно администрации Джорджа Буша, и оценке ее полезности и осуществимости. The first definition implies a careful review of American policies undertaken by past administrations, most notably that of George W. Bush, to assess their utility and feasibility.
Став свидетелями разрушений прошлого века, они просто не видят добродетели, благородства или полезности в ведении войны и, конечно, в агрессивной ядерной войне. Having witnessed the ravages of the last century, they simply no longer see any virtue, nobility, or utility in waging war, and certainly not aggressive nuclear war.
В отчетном периоде была произведена внешняя коллегиальная проверка работы Отдела в целях анализа независимости, состоятельности и полезности его работы по проведению оценок. During the reporting period, the Division was subject to an external peer review in order to assess the independence, credibility and utility of its evaluation work.
Теперь (4) можно переписать, представив цену гедонического агрегата Pt как функцию уровня полезности за период t, ut, и цену общего потребления pt: Equation (4) can now be rearranged to give the price of the hedonic aggregate Pt as a function of the period t utility level ut and the price of general consumption pt:
Не наивно полагать, что ядерное сдерживание - как хрупко с точки зрения его использования, так и довольно сомнительно в полезности в вопросе поддержания мира. It is not naïve to believe that nuclear deterrence is both fragile operationally, and of thoroughly dubious utility in sustaining the peace.
ПРОДКОМ: Будет осуществляться работа по повышению качества и полезности данных в соответствии с принципами, определенными на семинаре по ПРОДКОМ в марте 2000 года. Prodcom: Work to improve the quality and utility of Prodcom data following the lines identified in the Prodcom seminar of March 2000 will be undertaken.
Это свидетельствует об актуальности и полезности двух крупных программ технического содействия ЮНКТАД, а именно АСОТД и Системы управления долгом и анализа финансового положения (ДМФАС). This is an indication of the relevance and utility of the two major programmes of UNCTAD technical assistance, namely Asycuda and the Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS).
Военная мощь не будет иметь для государств той полезности, которую она имела в девятнадцатом веке, но она останется ключевым компонентом силы в мировой политике. Military power will not have the utility for states that it had in the nineteenth century, but it will remain a crucial component of power in world politics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.