Exemples d'utilisation de "полировка кругом из мягкого материала" en russe

<>
Когда мы сглаживаем все углы и прячем все острые предметы, каждый мало-мальски острый предмет в мире, и дети в первый раз сталкиваются с чем-либо острым или не сделанным из мягкого пластика они действительно могут поранить себя. When we round every corner and eliminate every sharp object, every pokey bit in the world, then the first time that kids come in contact with anything sharp or not made out of round plastic, they'll hurt themselves with it.
«Большая часть мягкого материала, из которого мы состоим, обновляется прежде, чем у него появляется возможность состариться», — говорит Мейер-Ортманнс. “Most of the soft material we are made of is renewed before it has the chance to age,” Meyer-Ortmanns said.
" Сухожилие " состоит из мягкого эластичного лентовидного материала, закрепленного между грудкой и мясистой частью. The “tendon” consists of soft elastic, band-like material embedded between the breast and the tenderloin.
В результате гигантской утечки документов панамской юридической фирмы Mossack Fonseca стало известно, что он также является владельцем нескольких офшорных компаний, связанных с банком «Россия» — финансовым институтом, контролируемым узким кругом друзей Путина. The huge leak of documents from the Panamanian offshore incorporator Mossack Fonseca also showed him listed as the owner of a number of offshore companies linked to Bank Rossiya, a financial institution controlled by a small circle of Putin associates.
Этот купальный костюм сделан из эластичного материала. This swimming suit is made of elastic material.
Туфли были сделаны из какого-то мягкого материла, похожего на кожу. The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
"Восстановление / полировка дверных косяков"? "Repair / refinish wood molding in doorjambs"?
Ну и что с того, что кругом говорят о свадебном сезоне в Индии, который должен способствовать росту цен? What’s that you say, the India wedding season was going to drive prices?
Сколько будет стоить костюм из этого материала? How much will a costume of this material cost?
Россия пользуется формулировками «мягкой силы», чтобы замаскировать попытки «мягкого принуждения», направленные на сохранение превосходства в регионе. Russia employs a vocabulary of “soft power” to disguise its “soft coercion" efforts aimed at retaining regional supremacy.
Немного раствора царской водки, полировка, и вуаля. A little medium - strength aqua regia, some polish, and voilá.
«Криптовалюты выпускаются неограниченным кругом анонимных субъектов. "Crypto-currencies are issued by an unlimited circle of anonymous entities.
Похожее на пончик кольцо состоит из материала, который звезда выбросила в процессе умирания. The donut-shaped ring consists of material, ejected by the star in the process of dying.
Невероятная популярность папы Франциска — у его аккаунтов в Твиттере на разных языках около 30-ти миллионов последователей, почти столько же, сколько у Билла Гейтса, и больше, чем у Адель, — является результатом его открытости перед многообразием мира и его более мягкого подхода к догматам. Pope Francis' enormous popularity – his Twitter accounts in different languages have a total of about 30 million followers, about as many as Bill Gates and more than Adele – is a consequence of his openness to diversity and a softer approach to dogma.
Ну, чистка паром, удаление пятен, полировка займет несколько часов. Well, with the steam clean, degrease, wax, it's gonna take a few hours.
Компания Exxon вложила более 700 миллионов долларов в совместный с «Роснефтью» проект по добыче углеводородов в холодном Карском море за Полярным кругом. Exxon is spending over $700 million in a joint venture deal with Rosneft to drill for hydrocarbons in the cold Kara Sea in Russia's Arctic Circle.
Royal Blood же уже сейчас звучат так мощно и нагло, что этот напор успешно драпирует некоторую вторичность и твердолобость музыкального материала. Royal Blood already sounds so brazen and powerful that such drive helps to successfully cover-up some of the repetitiveness and bullheadedness of the musical material.
Путинская версия мягкого национализма, в рамках которого все могут присоединиться к «ведущей культуре» и полная ассимиляция необязательна, если только вы не принимаете непосредственного участия в «государственном строительстве», оказалась довольно успешной в России. Putin's version of mild nationalism, in which everyone is welcome to the "lead culture" and full assimilation isn't required as long as you're involved in "state-building," has been successful in Russia.
Бренду США не помешала бы небольшая полировка. Brand USA could use some polishing.
Город очень живой, и кругом царит суматоха. The city is very much alive and kicking.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !