Sentence examples of "политического" in Russian

<>
· Обращение к вопросу политического Ислама. · Address the question of political Islam.
Политики, не имеющие политического курса, имеют только политическую жизнь. Politicians without policies have only politics.
Президент не вынес политического решения; The president had not made a political decision;
Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах. Some journalists and politicians sought asylum in other countries.
Не существует мирового политического сообщества. There is no world political community.
Можно раскрывать частную жизнь политического деятеля, если предположительно она может иметь последствия для управления страной; The private life of a politician may be revealed if it is expected to have consequences for the way the country is being governed;
Извращенность политического времени в Китае China's Political Time Warp
Действительно, в стране, гордящейся якобы отсутствием расизма, не было ни одного крупного политического деятеля афро-бразильского происхождения за последние сто лет. Indeed, in a country that has been proud of its supposedly non-racist nature, there has been no Afro-Brazilian politician of significant stature for a century.
Глобализация и линии политического разлома Globalization’s Political Fault Lines
Законодательный кодекс здесь достаточно расплывчат, так что любой правительственный акт может привести политического деятеля на территорию, где ему возможно будет предъявить обвинение. The law code here is sufficiently vague so that any act of government could bring a politician into indictable territory.
3. Невозможность политического решения конфликта 3. No political track to end the war.
Он был освобожден после вмешательства местного политического деятеля и после этого отправился в Джайпур (Раджастхан), с тем чтобы скрыться от пенджабской полиции. He was released at the intervention of a local politician and subsequently went to Jaipur (Rajasthan) in order to hide from the Punjab police.
— Это общая характеристика политического ислама. This is just a general description of political Islam.
За ним идет «Радикальная партия» Олега Ляшко — политического смутьяна, критикующего Порошенко и, по его собственным заявлениям, спонсирующего добровольческие батальоны, которые сражаются с повстанцами. Next is the Radical Party of Oleg Liashko, a firebrand politician and Poroshenko critic who says he sponsors volunteer battalions fighting the rebels.
Я теперь редактор политического отдела. I've been made the deputy political editor.
В действительности, устойчивость сильного недоверия по отношению к обоим – и Руаяль, и Саркози – помогает объяснить подъем популярности третьего кандидата, Франсуа Бэроу, традиционного центриста, проевропейского политического деятеля. In fact, the persistence of strong reservations about both Royal and Sarkozy helps explain the surge in popularity for a third candidate, Francois Bayrou, a traditional centrist, pro-European politician.
Я достиг точки политического отчаяния. I've reached a point of political despair.
Поэтому Ширак заменил Лэми на Жака Барро - благородного и опытного политического деятеля, однако мало знающего о делах ЕС и не знающего ни одного языка, кроме французского. So Chirac replaced Lamy with Jacques Barrot, an honorable and experienced politician, but one with little knowledge of EU affairs and no language other than French.
Границы политического объединения на востоке Limits of eastward political unification
В действительности, устойчивость сильного недоверия по отношению к обоим - и Рояль, и Саркози - помогает объяснить подъем популярности третьего кандидата, Франсуа Бэроу, традиционного центриста, проевропейского политического деятеля. In fact, the persistence of strong reservations about both Royal and Sarkozy helps explain the surge in popularity for a third candidate, Francois Bayrou, a traditional centrist, pro-European politician.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.