Beispiele für die Verwendung von "politician" im Englischen

<>
This politician is a show-off. Этот политик пускает пыль в глаза.
Second, his name is Dmitriy Rogozin, the Motherland Party's most famous politician. Вторая: его имя - Дмитрий Рогозин, самый известный политический деятель партии Родина.
But a democratically elected government should be judged on its politics, not on the rhetoric of a populist politician, however vulgar and repulsive. Но демократически избранное правительство можно судить только по его политике а не по риторике популистского политикана, каким бы вульгарным и отталкивающим он не был.
The politician attempted a difficult task. Этот политик пытался решить трудную задачу.
At this point Rogozin is the most freethinking and freedom-loving politician in Russia. В этом аспекте Рогозин - наиболее свободолюбивый и вольнодумающий политический деятель в России.
I exposed to crocked politician, Ajay. А я разоблачил пьяного политика, Эйджей.
That would be a result for which every politician would be happy to accept responsibility. Это был бы тот результат, за который каждый политический деятель был бы счастлив взять на себя ответственность.
”What more could a politician need?“ «Что еще нужно политику
For a political outsider challenging the quintessential establishment politician (the Democrats’ Hillary Clinton), it was an effective tactic. Для политического аутсайдера, ставившего под сомнение политический истеблишмент (демократа Хиллари Клинтон), это было эффективной тактикой.
Sober-minded politician also accept this. И здравомыслящий, трезвого ума политик также признает это.
The law code here is sufficiently vague so that any act of government could bring a politician into indictable territory. Законодательный кодекс здесь достаточно расплывчат, так что любой правительственный акт может привести политического деятеля на территорию, где ему возможно будет предъявить обвинение.
Nobody perceives her as a politician. Но никто не воспринимает ее как политика.
I mean, can you picture a politician standing up in Britain and saying, "GDP fell two percent this year. Good news! Представьте, английский политический деятель встанет и скажет: -"Показатели ВВП упали на два процента в этом году. Хорошая новость!
He is every bit a politician. Он — политик во всём.
Many Russians remember the politician, who died in 2007, for the economic deprivation and social upheaval following the collapse of communism. Воспоминания многих россиян об этом умершем в 2007 году политическом деятеле тесно связаны с плачевным экономическим положением и социальной неустойчивостью, которые пришли в страну вслед за крахом коммунистического режима.
Kostunica, however, is a sensible politician. Тем не менее, Костуница очень чувствительный политик.
Putin, who became prime minister in 2008 after two terms as president, is Russia’s most popular politician, according to earlier surveys. Согласно более ранним социологическим исследованиям, Путин, который после двух президентских сроков занял в 2008 году пост премьер-министра, является самым популярным политическим деятелем в России.
He’s undoubtedly a talented politician. Бесспорно, он — талантливый политик.
Next is the Radical Party of Oleg Liashko, a firebrand politician and Poroshenko critic who says he sponsors volunteer battalions fighting the rebels. За ним идет «Радикальная партия» Олега Ляшко — политического смутьяна, критикующего Порошенко и, по его собственным заявлениям, спонсирующего добровольческие батальоны, которые сражаются с повстанцами.
That politician is an old fox. Этот политик прожжёный хитрец.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.