Sentence examples of "полководца" in Russian

<>
Узнав тебя, воевода, я увидел в тебе качества великого полководца, правителя народа. After getting to know you, I see in you qualities of a great commander and ruler.
И он лучший полководец Вестероса. He's the finest military commander in Westeros.
Безусловно, сцена, в которой Генрих V проходит по своему лагерю накануне битвы при Азенкуре, стала основополагающим текстом, позволяющим понять взаимоотношения между полководцами и их воинами. Indeed, Henry’s passage through his camp on the day before the Battle of Agincourt has become a foundational text for understanding the relationships between commanders and their men.
Он также был представлен как некий полководец, который мог бы ликвидировать структуры власти, вросшие в бизнес и душащие его рэкетом, отчего собственники мелких и средних предприятий стали особенно уязвимыми. He was also pitched as a commander who could abolish the power structures that surrounded business and strangled it with racketeering, which rendered owners of small and medium enterprises especially vulnerable.
Несмотря на вселяемый американским военным потенциалом страх, руководство НОА высказывает убежденность в том, что если бы Саддам Хусейн проявил себя как более грамотный полководец, то, по словам Чжан Чжаочжуна, представителя Китайского национального университета обороны, война за Багдад, могла мы стать "Сталинградом для Джорджа Буша". While awed by American hardware, some PLA brass are convinced that if Saddam Hussein had been a better commander, the battle for Baghdad could have been, to quote Zhang Zhaozhong of the Chinese National Defense University, "George Bush's Stalingrad."
Посторонние люди ходят сюда, как на экскурсию, а жильцы больше страдают, чем радуются, от своей привилегии - права жить в старейшем уфимском доме, стены которого помнят полководца Александра Суворова. Strangers come here as if on a tour, but the residents suffer more than they are pleased by their privilege: the right to live in the oldest home in Ufa, the walls of which remember the likes of General Aleksandr Suvorov.
Однако режим санкций, которых будет достаточно, чтобы заставить «молодого полководца» Ким Чен Ына как следует задуматься по поводу его последних провокаций, потребует активного участия Китая, а добиться этого будет непросто. But sanctions that are strong enough to make North Korea’s “Young General,” Kim Jong-un, think twice about his latest provocations will require China’s cooperation, and securing it will not be easy.
Вопросы о местоположении вытекают из различного толкования той части Евангелия, в которой описано, как Иисуса из Назарета доставили к Пилату в «преторий» — этим латинским термином обозначалась палатка полководца в лагере римской армии. Questions about the location stem from various interpretations of the Gospels, which describe how Jesus of Nazareth was brought before Pilate in the “praetorium,” a Latin term for a general’s tent within a Roman encampment.
Чтобы понять сферу мифологии и сферу ответственности Управляющего по Религии, надо услышать историю Ганеши, слоноликого бога, Ганеши, слоноликого бога, писца сказочников, и его брата, писца сказочников, и его брата, атлетического полководца богов, бога Картикея. To understand the business of mythology and what a Chief Belief Officer is supposed to do, you have to hear a story of Ganesha, the elephant-headed god who is the scribe of storytellers, and his brother, the athletic warlord of the gods, Kartikeya.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.