Exemples d’usage de "полным" en russe avec traduction en anglais

<>
Не разговаривай с полным ртом. Don't talk with your mouth full.
Однако, снова, отделение не является полным. Yet, again, the decoupling is not complete.
Я был полным дураком, осуждая этих ребят. I was being a total jerk for judging these guys.
Был полным идиотом и не имел представления, что здесь проиходит. By being an absolute nimrod and having no idea what goes on around here.
Очевидно, что тестирование NASDAQ не было достаточно полным, чтобы зафиксировать ошибку до размещения акций. Obviously, NASDAQ’s testing was not thorough enough to catch the error prior to the IPO.
Это было полным бедствием, которое завершилось гиперинфляцией. It was an unmitigated disaster that ended in hyperinflation.
Пустой дом был полным пыли. The empty house was full of dust.
Ознакомьтесь с полным текстом соглашения Microsoft Online Subscription. Read the complete Microsoft Online Subscription Agreement.
Что может быть полным оправданием для Шерил Кроу. Which must be total vindication for Sheryl Crow.
Думаю, Оливер Куин был бы полным дураком, если бы позволил себе упустить такую женщину, как ты. I think Oliver Queen would be an absolute fool to let someone like you get away.
Кстати, наиболее полным документальным изложением событий 1949 года является книга историка Илана Паппе под названием «Этническая чистка Палестины». Coincidentally, the most thorough documentation of 1949 is the book by the historian Ilan Pappe, The Ethnic Cleansing of Palestine.
Ее война в Сирии является полным успехом. Its war in Syria has been an unmitigated success.
Детектив Дзен облечён полным доверием Министерства. Detective Zen enjoys the full confidence of the Ministry.
Его усилия не увенчались полным успехом, но он сумел предотвратить наихудшие последствия. His efforts were not a complete success, but he managed to stave off the worst outcome.
Слушай, ты заметил, что он становится полным жополизом во время дарения подарков? Boy, he becomes a total kiss-ass at gift time, doesn't he?
Например, Египет хорошо демонстрирует политическую ситуацию, которая преобладает на Ближнем Востоке - ситуация в стране обусловлена полным неверием режима в способность открыться и провести реформы. For example, in Egypt, which is highly representative of the prevailing political situation in the Middle East, the status quo is the result of the regime's absolute lack of confidence in its ability to open up and reform.
В подготовке и оценке этих отчетов, которые, наверное, являются наиболее полным и тщательным международным исследованием предмета науки, который когда-либо проводился, участвовали сотни ученых с разных стран. Many hundreds of scientists from different countries were involved as contributors and reviewers for these reports, which are probably the most comprehensive and thorough international assessments on any scientific subject ever carried out.
Учитывая эти необходимости, жесткая экономия была полным истребительным бедствием, которое становится все более очевидным, так как экономики Европейского Союза вновь сталкиваются с рецессией, даже тройным падением, и с сохраняющейся безработицей на рекордно высоком уровне, а реальное ВВП на душу населения (с поправкой на инфляцию) во многих странах остается ниже докризисных уровней. Viewed in these terms, austerity has been an utter and unmitigated disaster, which has become increasingly apparent as European Union economies once again face stagnation, if not a triple-dip recession, with unemployment persisting at record highs and per capita real (inflation-adjusted) GDP in many countries remaining below pre-recession levels.
Он умер с полным денег бумажником. He died with a wallet full of cash in his back pocket.
Цель такого подхода состоит в том, чтобы определение было более полным и юридически последовательным. Such an approach was intended to make the circumscription more complete and legally consonant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !