Sentence examples of "польза" in Russian with translation "interest"

<>
Однако чувствительные данные могут обрабатываться в исследовательских и статистических целях без наличия такого согласия при условии, что такая обработка является необходимой, а также того, что общественная польза проекта несомненно превышает риск противоправного нарушения права на неприкосновенность личной жизни. However, sensitive data may be processed for research and statistical purposes without consent, provided the processing is necessary and provided the public interest in the project clearly exceeds the risk of improper violation of personal integrity.
Затем руководители начинают доить компанию в пользу «покупателя». They then milk the state company in the interests of their "buyer."
Такое развитие не идет на пользу ничьим постоянным интересам. This kind of evolution serves no side’s permanent interests.
Но изоляционизм тоже не идет на пользу американским интересам. American interests, however, will be not be served by isolationism.
Смена режима может быть и не на пользу США. Regime change may, or may not, be in America's interest.
Аргументы в пользу повышения процентных ставок касаются благополучия не рабочих, а финансистов. The argument for raising interest rates focuses not on the wellbeing of workers, but that of the financiers.
По мнению Путина российское государство никогда не должно поступаться самостоятельностью в пользу иностранцев. In Putin's view the Russian state must never again surrender its autonomy to foreign interests.
Повышение учётных ставок идёт на пользу вкладчикам, а снижение ставок является подарком заёмщикам. An interest-rate hike pleases savers, whereas a rate cut is a boon to borrowers.
Таким образом, то, что Киев не зацепился за ЕС, пойдет на пользу и нашим интересам. Thus, Kyiv’s failure to attach itself to the EU may be in our interest as well.
Однако в пользу Федеральной резервной системы говорит то, что низкие процентные ставки были необходимы для поддержания расширения. However, in the Fed’s defense, low interest rates were needed to maintain the expansion.
Серьезный аргумент в пользу предоставления такой помощи заключается в том, что содействие Украине в восстановлении в интересах Запада. There’s a powerful argument to be made that it’s in the interests of the West to help Ukraine rebuild.
Традиционный аргумент в пользу повышения учетных ставок – необходимо остудить перегретую экономику; инфляционное давление в ней становится слишком высоким. The usual argument for raising interest rates is to dampen an overheating economy in which inflationary pressures have become too high.
Но то, что он сейчас получает от США, принесет ему еще больше пользы — и навредит стратегическим интересам США. But what he's getting from the U.S. is even better for him – and worse for U.S. strategic interests.
В противовес доводам Бэндоу существует ряд ориентированных на интересы США аргументов в пользу того, чтобы принять Грузию в НАТО. Contrary to Bandow’s characterizations, there are some strong U.S.-interests-oriented arguments for bringing Georgia into the Atlantic Alliance.
Необходимость сохранения низких процентных ставок по кредитам частных банков является одним из главных аргументов в пользу снижения бюджетных дефицитов. Maintaining low interest rates for private bank loans has been one of the main arguments for reducing budget deficits.
Однако он также может подорвать глобальную систему правил, за последние семь десятилетий принесшую в целом немало пользы государствам БРИКС. Yet it could also undermine the global rules-based system that has largely served the economic interests of the BRICS well over the past seven decades.
Эти реформы создадут новые рынки, поощрят конкуренцию, привлекут прямые иностранные капиталовложения и обеспечат передачу технологий, и пойдут на пользу потребителям. These reforms will create new markets, stimulate competition, attract foreign investment and technology transfers, and improve consumer interests.
Согласно Эшу существует сильное этическое обстоятельство в пользу того, что для лидеров является неправильным давать абсолютный приоритет интересам своих граждан. As Ash suggests, there is a strong ethical case for saying that it is wrong for leaders to give absolute priority to the interests of their own citizens.
Книга «Общая теория занятости, процента и денег» Джона Мейнарда Кейнса, доказывающая пользу активной бюджетной политики, была опубликована в 1936 году. John Maynard Keynes’ The General Theory of Employment, Interest, and Money, which argued for active fiscal policies, was published in 1936.
Более того, судя по прежним успехам, есть высокая доля вероятности, что этот саммит пойдет на пользу американским интересам и международной безопасности. Moreover, judging from past successes, there is also a strong possibility the summit could prove beneficial to American and international security interests.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.