Sentence examples of "поместиться" in Russian

<>
Translations: all23 other translations23
Сюда может поместиться около 4 галлонов. This can hold about 4 gallons.
Представьте, что может в них поместиться: Now imagine what you could place in your hands:
Тебе просто нужно поместиться здесь как блоку из "Тетриса". You just gotta make your body go like a video game puzzle block.
Длина трубы определяет длину звуковой волны, которая может в ней поместиться. The length of the pipe determines the length of the sound wave that can fit inside it.
По словам Форт, в этой кабине может поместиться «грузовик обычных размеров». Fort said it could fit “a full-sized truck.”
Проклятье, если даже увидите какую-нибудь яму, в которой она может поместиться - проверьте. Hell, you see a hole big enough for her, I want you in there.
Если размер текста больше 100%, все данные в отчете могут не поместиться на экране. If the text size is larger than 100%, you may not be able to view all the data on the report.
Если длина текста в поле превышает заданное количество символов, текст урезается, чтобы поместиться в поле. If the text in the field is longer than the number of character that you specify, the text is truncated to fit the field.
Длина любого поручня должна быть не менее 100 мм, чтобы на нем могла поместиться кисть руки. Every handrail shall provide a length of at least 100 mm to accommodate a hand.
Можно составить подобную диаграмму и для вашего мозга, но она никаким образом не сможет поместиться на этот слайд. There's a diagram like this for your brain, but there's no way it would fit on this slide.
Трамп и Бэннон были похожи на двух мужчин с избыточным весом, которые пытаются поместиться в один спальный мешок. Trump and Bannon were like two overweight men trying to share a single sleeping bag.
Длина любого поручня должна быть не менее 10 см, с тем чтобы на нем могла поместиться кисть руки. Every handrail shall provide a length of at least 10 cm to accommodate a hand.
Но, если съесть лишь 100 миллиграммов чистого фосфора, количество, которое может поместиться на кончике пальца, то исход может быть летальным. But eating just 100 milligrams of pure phosphorous, enough to coat a finger tip, could be fatal.
В модуле Управление складом преобразования единиц измерения используются для определения количества продуктов, которые могут поместиться на палете или в контейнере. In Warehouse management, unit of measure conversions are used to define the number of products that can fit on a pallet or in a container.
Он пытался определить, какое количество разных типов животных может поместиться в ковчеге, и поэтому он должен был определить основные разряды. He tried to work out how many of each kind would fit on the Ark, and so he had to determine what the basic kinds were.
Причина: Северной Корее удалось сделать ядерную бомбу, достаточно небольшую, чтобы поместиться внутри наконечника межконтинентальной баллистической ракеты, способной достичь континентальной части Соединенных Штатов. The reason: North Korea has succeeded in making a nuclear bomb small enough to fit inside the tip of an intercontinental ballistic missile capable of reaching the continental United States.
Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая. Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge.
Я был настойчив и снова попросил краткий путеводитель для туристов, но она оказалась столь же неуступчива, заявив, что фактов слишком много, чтобы поместиться в небольшом издании. I persisted, requesting again a short guide for tourists, but she, too, was immovable, stating that there are too many facts to fit into a short space.
Поймите: то, что вы увидите, мы сделали достаточно маленьким, чтобы могло поместиться на среднестатистической женщине, так что мы сможем надеть эту штуку на каждого из этих людей. But understand what you're looking at we made small enough to fit on a 50th percentile female, so that we could put it in any of these people.
"Мне казалось тогда, что все эти смертные поднимали руку к нему, прося хомут, в который бы они все могли поместиться, и жаждут наказания, которое не должно заставить себя ждать". It seemed to me at that time, that all those mortals, were raising their hands towards him, asking for a yoke in which they could all fit, and sob for a punishment that shouldn't be delayed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.