Sentence examples of "помощницы" in Russian

<>
Миссис Мэллон и миссис Монро, помощницы кухарки. Miss Mallon and Miss Monroe, assistants to the cook.
Его агентство наняло Сюзанну Горувейн (Susanna Goruveyn) в качестве личной помощницы и переводчицы Овечкина. His agency arranged for Susanna Goruveyn to serve as his personal assistant and interpreter.
В результате - известной телеведущей пришлось брать деньги в долг у своей помощницы по макияжу, чтобы заправить автомобиль. As a result, one of Russia's top entertainers had to borrow from a make-up assistant to fuel up her car.
Тысячи писем были обнаружены на ноутбуке мужа (проживающего отдельно) ближайшей помощницы Клинтон Хумы Абедин в ходе отдельного расследования его собственной деятельности. Thousands of emails had been discovered on the laptop of the estranged husband of Clinton’s closest assistant, Huma Abedin, during a separate inquiry into his own activities.
Председатель говорит, что ограничения, установленные в отношении домашней прислуги, — а она предпочитает употреблять термин «помощницы по дому», — представляют собой серьезное нарушение основных репродуктивных прав женщин и должны быть устранены. The Chairperson said that the restrictions on domestic maids — which she preferred to refer to as “domestic assistants” — were a serious violation of basic reproductive rights, and must be removed.
Судья Виктор Данилкин, признавший Михаила Ходорковского виновным в краже нефти, опровергает заявления своей помощницы о том, что он не сам писал приговор, согласно которому бывший глава нефтяной компании ЮКОС может остаться за решеткой до 2017 года. The judge in Mikhail Khodorkovsky’s oil theft trial, Viktor Danilkin, denied an assistant’s claim that he didn’t write the guilty verdict that may keep the former Yukos Oil. Co. chief executive officer behind bars until 2017.
В сопровождении своей помощницы он посетил Киншасу, Букаву в Южном Киву, Гому в Северном Киву и Буниа в Итури, где он встретился с представителями правительства, судьями и прокурорами гражданских и военных судов, а также с адвокатами, членами неправительственных организаций, различными представителями Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК), а также с основными донорами сектора правосудия. He and his assistant visited Kinshasa, Bukavu in Sud-Kivu, Goma in Nord-Kivu and Bunia in Ituri, where he met Government representatives, judges and prosecutors from both civilian and military courts, lawyers, members of NGOs, various representatives of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the principal donors to the justice sector.
А это Дейзи, моя помощница. And this is Daisy, my assistant cook.
Главная помощница сенатора Уолш была найдена мертвой ранее этим утром в номере сенатора. Senator Walsh's top aide was found dead early this morning in the senator's hotel room.
Вот я сижу в убогом торговом центре, в ужасном баре, с мерзким мартини, одетая как помощница Санта Клауса, но мне так хорошо. Sitting in a crummy mall in a terrible bar with an awful drink, dressed like one of Santa's helpers, and I feel so good.
Помощница нашей жертвы сдала своего покупателя. Your murder victim's assistant gave up her buyer.
Одна из моих помощниц спит с одним из секретных агентов Салли, И я только только что узнала. One of my aides is sleeping with one of Sally's secret service agents, and I just found out.
Иван делегирует решения Марии, его помощнице. John delegates the decision to Maria, his assistant.
«Да все это движение было расистским, — написал Пауэлл 21 августа журналистке и своей бывшей помощнице Эмили Миллер (Emily Miller). “Yup, the whole birther movement was racist,” Powell wrote to journalist and former aide Emily Miller on Aug. 21.
Я сидел вместе с его помощницей. I was with his assistant.
В России Торшин и одна из его помощниц, фотогеничная активистка из Сибири по имени Мария Бутина, занялись созданием движения в поддержку права на оружие. In Russia, Torshin and an aide, a photogenic activist originally from Siberia named Maria Butina, began building a gun rights movement.
Дэйзи - помощница кухарки, а я - миссис Хьюз, экономка. Daisy is our assistant cook and I'm Mrs. Hughes, the housekeeper.
7 января, в день, который, как предполагалось, станет предпоследним вечером, когда демонстрируется спектакль, одна из его близких помощниц перешла через улицу Ленина из здания местной администрации в недавно отремонтированный театр, и ужаснулась тому, что она увидела. On Jan. 7, which was supposed to have been the next-to-last night of the run, one of his top aides walked across Lenin Street from the regional administration building to the recently renovated theater, and was horrified by what she saw.
Ничего серьезного, но моя помощница только что уволилась. Nothing too major, but my assistant just quit.
Одним из первых заданий Ханта в период работы на Белый дом было распускать слухи о личной жизни Кеннеди, связанные с автомобильной аварией, которая произошла в 1969 году на острове Чаппаквиддик (штат Массачусетс) и в результате которой погибла молодая помощница Кеннеди Мэри Копекни (Mary Jo Kopechne). One of Hunt’s earliest undertakings for the White House was to dig up dirt on Kennedy’s sex life, building on a 1969 auto accident at Chappaquiddick, Mass., that resulted in the death of a young Kennedy aide, Mary Jo Kopechne.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.