Sentence examples of "понижения" in Russian with translation "cut"

<>
Азиатская сессия: Слабые данные розничных продаж Австралии укрепляют аргумент в пользу понижения ставок со стороны RBA Asia Session: Weak Australian retail sales data adds to the case for a cut from the RBA
Также, RBA признал, что эффект от прошлого понижения ставок до сих пор оказывает влияние на реальную экономику. Also, the RBA acknowledged that the effects of prior rate cuts are still finding their way into the real economy.
Данные розничных продаж и объявлений вакансий разочаровали рынок, увеличив опасения, что влияние прошлого понижения ставок со стороны RBA начинает иссякать. Retail sales and job advertisements data disappointed the market and added to concerns that the impact of the RBA’s prior rate cuts is starting to wear-off.
Текущие рыночные цены предполагают, что вероятность понижения ставок во вторник маловероятна, поэтому влияние на оззи может быть ограниченным, если банк останется на паузе. Current market pricing suggests that the chance of a rate cut on Tuesday are low, thus the impact on the Aussie may limited if the bank remains on hold.
Но даже на таком фоне в риторике Центробанка мало что изменилось, и скорее всего, ждать более серьезного понижения ставок не следует, сообщает Goldman Sachs Group Inc. Even so, little has changed in the central bank’s rhetoric to indicate a bigger rate cut may be in the offing, according to Goldman Sachs Group Inc.
Действительно, экономика получила небольшой стимул за счет предпринятого Бушем понижения налогов, возможно, более сильный в краткосрочной (но не в долгосрочной) перспективе, чем это было бы без снижения налогов. True, the economy was stimulated a little bit by Bush's tax cuts; it was probably stronger in the short run (though arguably not in the long run) than it would have been had there been no tax cuts.
Наконец, в дополнение к продолжению понижения налогов, начатое Бушем, Ромни обещает всеобщее снижение на 20% предельного личного подоходного налога и значительное снижение ставки корпоративного налога для поощрения бизнеса к найму работников. Finally, in addition to extending Bush's tax cuts, Romney promises an across-the-board 20% reduction in marginal personal-income-tax rates and a significant cut in the corporate rate to encourage businesses to hire more workers.
В целом, сегодняшние данные основываются на других недавних слабых экономических данных Австралии, что может быть достаточно, чтобы перевесить дело в сторону понижения ставок, но этого может не произойти в этом месяце. Overall, today’s data builds upon other recent weak economic figures out of Australia which may be enough to tip the scales in favour of a rate cut, but it may not happen this month.
Основной причиной такого резкого понижения прогноза является ожидаемое падение нефтяного ВВП в результате уменьшения добычи нефти в соответствии с тем, что МВФ называет «соглашением ОПЕК», которое вступило в силу в начале этого года. The main argument behind that down revision is the anticipated drop in the oil GDP as a result of the cut in oil production in accordance with what the IMF called "OPEC's agreement" that is effective as of the beginning of this year.
Самая богатая страна в мире, с легкостью предпринявшая серию понижения налогов для своих богатейших граждан, обошедшихся стране в сотни миллиардов долларов, сегодня заявляет, что просто не может позволить себе выделить больше средств на помощь. The world's richest country, which blithely gave its richest citizens a series of tax cuts worth hundreds of billions of dollars, now says that it simply can't afford to spend much more on aid.
Украинский президент, выступивший с речью на следующий день после очередного понижения кредитного рейтинга Украины, заявил, что при составлении бюджета на следующий год военные расходы урезать нельзя и в нем необходимо учесть возможность иностранного вторжения. Ukraine’s president, speaking a day after the nation’s junk credit rating was cut further, said next year’s budget mustn’t cut corners on military spending and should account for the possibility of an invasion.
Кроме того, корпорация Standard & Poor's впервые понизила иностранный рейтинг валюты Польши – от A-до BBB+ – и предупредила относительно возможного дополнительного понижения рейтинга в связи обвинением правительства в ослаблении «независимости и эффективности ключевых институтов». Moreover, Standard & Poor’s has, for the first time, downgraded Poland’s foreign currency rating – from A- to BBB+ – and warned of perhaps more cuts to come as it accuses the government of weakening “the independence and effectiveness of key institutions.”
Например, итальянские политики, которые, принимая во внимания неутешительные экономические показатели Италии в последнее время, могли бы показаться наименее компетентными для того, чтобы давать ЕЦБ советы в области кредитно-денежной политики, тем не менее выступают в поддержку понижения ставок процента. For example, Italian politicians, who, given Italy’s recent dismal economic performance, would seem the least qualified to offer the ECB advice on monetary policy, are nonetheless advocating interest-rate cuts.
Он добавил, что понижение австралийского доллара имеет смысл с макроэкономической точки зрения (о чём мы говорим уже некоторое время), и что доллар может понизиться и дальше, но он также сказал, что предыдущие понижения ставок работают, но не настолько, чтобы препятствовать дополнительному смягчению. He added that the decline in the Australian dollar makes sense from a macroeconomic perspective, something we have been saying for a while, and it may decline even further, while also saying that prior rate cuts were working but not so much as to impede further easing.
Понижение Федеральным Резервом процентной ставки на 0.25% в декабре было незначительным по сравнению с тем, что требуется; аналогичные понижения ставки процента Английским банком и Банком Канады даже близко не решают проблему повышения номинальных и реальных заемных ставок, вызванную резким ростом процентных ставок Libor. The Fed’s 25-basis-point cut in December was puny relative to what is needed; similar cuts by the Bank of England and Bank of Canada do not even begin to address the increase in nominal and real borrowing rates that the sharp rise in Libor rates has induced.
С этого момента сценарий будет следующим: имевшие место в прошлом году многочисленные понижения процентных ставок сделали благоприятными стоимости капитала, и так как растет производство и увеличивается процент использования производственных мощностей, то примерно в начале будущего года будет наблюдаться повышение расходов денежных средств в сфере бизнеса. From here the script goes further: the numerous interest rate cuts of the past year have made the costs of capital favorable so that, once production and capacity utilization rise, capital spending by business will rise some time in early next year.
Сейчас они обещают сделать это понижение налогов постоянным. It now promises to make those tax cuts permanent.
Очередное понижение может быть рассмотрено далее в этом году Another cut may be on the table later in the year
Уменьшение этой платы было бы, фактически, понижением налога для беднейших людей мира. Reducing these fees would, in effect, be a tax cut for the world's poorest.
Сохранит ли понижение налогов уровень их благополучия, даже если уровень безработицы будет повышаться? Will the tax cut let them keep doing even though unemployment is rising?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.