Sentence examples of "понятны" in Russian with translation "understandable"

<>
Но просьбы такого рода вполне понятны. But the request is understandable.
Действия России непозволительны, но вполне понятны. Moscow’s behavior is not justifiable, but it is understandable.
Что касается Северной Кореи, то здесь причины очевидны и вполне понятны. The reasons are most apparent and understandable regarding North Korea.
И твое воспитание без матери, и черствость твоего сердца, мне понятны. "And being raised without a mother," the hardness of your heart is understandable, as well.
Подобные эмоции понятны, и, возможно, нет такого ответа, который успокоил бы их критицизм или развеял бы их страхи. The sentiment is understandable, and there is probably no answer that would quiet their criticism or allay their fears.
Усилия Обамы по завершению обоих соглашений до конца его президентства, хотя и вполне понятны, вызвали серьезную озабоченность своей поспешностью. Obama’s effort to finalize both agreements before the end of his presidency, though understandable, bred serious concerns about hastiness.
Такие заявления вполне понятны и обоснованны, когда их делает сенатор, чтобы переизбраться на очередной срок; но они исключительно контрпродуктивны, когда с ними выступает главный американский дипломат. Such statements may be understandable from a Senator responsible for his own reelection and, in today’s Congress, little else, but are highly counterproductive from the country’s top diplomat.
Эти инвестиционные решения очень понятны на фоне ничтожной доходности, которую можно получить от вложений в инструменты с фиксированным доходом, однако последующий вторичный эффект такой политики может в итоге оказаться весьма разрушительным. These allocation decisions are understandable, given the paltry yields available in fixed-income investments, but the resulting second-order impact could ultimately prove devastating.
Хотя последние издержки понятны с исторической точки зрения, ЕС и странам Большой Восьмерки пришло время сделать иной политический выбор­, который поможет сохранить жизнь и здоровье 3,5 миллионов матерей и детей. While the latter is an understandable expense historically, the time has come for the EU and G8 to make different political choices that help keep 3.5 million mothers and children alive and well.
Призывы к размещению бронетанковых войск у российских границ понятны, но такой шаг может только повысить риск конфликта, к тому же под уничтожающий российский огонь в первые часы войны попадет большее число союзных войск. Calls to marshal heavy forces on Russia’s doorstep are understandable, but it may only increase the risk of conflict while exposing more Allied troops to withering Russian fire in the opening salvos of a war.
Сопротивление переменам и страх перед незнакомым естественны и понятны, но если противодействие строится на эмоциях и догмах, противоречащих научным данным, оно становится неприемлемым и недопустимым, особенно когда речь идет о вмешательстве, способном спасти людские жизни и облегчить невыразимые людские страдания. While resistance to change and fear of the unfamiliar is normal and understandable, opposition based on emotion and dogma contradicted by scientific data is unacceptable – particularly when in effect it means withholding a lifesaving intervention that has the potential to relieve untold human suffering.
Согласно проведенному в 2011 году Институтом Гэллапа опросу, процентное количество жителей города, считающих, что через пять лет ситуация у них будет хуже, является одним из самых высоких в мире. Рядом с ним стоят только такие страны как Греция, Италия, Сирия и Испания, чьи настроения вполне понятны. In a 2011 Gallup survey, the percentage of city residents who things would be worse in five years was among the highest in the world, along with such more understandable countries as Greece, Italy, Syria and Spain.
Тем не менее, позиция понятна: It is, however, an understandable position:
В определенной степени это понятно. Up to a point, this is understandable.
Менее понятно, что будет дальше». What is less understandable is what happens next.”
В определенной мере это понятно. This is understandable at some level.
Все это было абсолютно понятно. All of this was in fact perfectly understandable.
Такое серьезное внимание вполне понятно. All the focus is understandable.
В целом вполне понятное стремление. An understandable, if misapplied, instinct.
Именно поэтому текущая ситуация мне понятна. That’s why the current situation was understandable for me.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.