Exemples d'utilisation de "понять переводы" en russe

<>
Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют. Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
Не могу понять, что он говорит. I can't make out what he says.
Вы можете сделать запрос на предложения, содержащие конкретное слово, и получить их переводы. You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences.
Я не могу понять, что автор пытается сказать. I can't figure out what the writer is trying to say.
Ты хочешь увидеть мои переводы? Do you want to see my translations?
Я не могу понять, какова его настоящая цель. I fail to understand his true aim.
Вы можете искать по словам и находить переводы. Но это не совсем обычный словарь. You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary.
Записывай свои мысли и однажды ты сможешь понять что-нибудь про самого себя. Write down your thoughts and one day you can understand something about yourself.
Нам нужны естественные, а не буквальные переводы слово в слово. We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
Не могу понять как я мог совершить такую ошибку. I can't conceive how I could have made such a mistake.
С этого момента все денежные переводы следует направлять по новому банковскому счету. As from now all transfers must be sent to the new bank account.
Я не могу понять его чувства. I can't understand his feelings.
Современные брокерские организации предлагают для торговли на форекс несколько вариантов депозита-вывода средств: внесение/снятие денег непосредственно в офисе компании, банковские переводы, банковские карты и использование электронных платежных систем (ЭПС). Today's forex brokerages offer several options for deposits and withdrawals: deposits/withdrawals made directly in a company office, wire transfers, bank cards, and electronic payment systems (EPS).
Никто из них не мог понять, что она имела в виду. None of them could understand what she was implying.
Способы расчетов: банковские карты, WebMoney, МОНЕТА, CashU, банковские переводы, Ukash, Liberty Reserve, Perfect Money, LiqPay Payment options: wire transfer, LiqPay, Liberty Reserve, Perfect Money, WebMoney
Он достаточно взрослый, чтобы это понять. He is old enough to understand it.
Переводы денежных средств Funds transfers
Том не мог заставить себя понять. Tom couldn't make himself understood.
Комиссии за хранение ФИ, управление активами, переводы активов и т.д. снимаются в основной валюте счета. Commission fees for FI safekeeping, assets management, assets transfer etc. are debited in the base currency of the account.
Чтобы понять свои ошибки, ему потребовалось только несколько минут. It took him only a few minutes to realize his mistakes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !