Sentence examples of "поощрять" in Russian

<>
Я буду поощрять конструктивную критику. I'm going to encourage constructive criticism.
Расширение области евро обещает поощрять дальнейшую финансовую интеграцию. Enlargement of the euro area promises to spur further financial integration.
Почему правильно поощрять утечку секретной информации? Why is it right to encourage leaking of secret information?
Хорошие новости заключаются в том, что африканские правительства понимают, как поощрять экономический рост, а также получают важную помощь от Китая и других партнеров, которые являются менее преданными крайней идеологии свободного рынка, чем Всемирный банк. The good news is that African governments are getting the message on how to spur economic growth, and are also getting crucial help from China and other partners that are less wedded to extreme free-market ideology than the World Bank.
Учиться нельзя заставлять. Учёбу нужно поощрять. Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
Было признано, что G-NEXID должна поощрять заключение двусторонних и многосторонних соглашений между экспортно-импортными банками и учреждениями по финансированию развития и что такое сотрудничество должно вести к снижению трансакционных издержек в торговле, стимулировать трансграничные инвестиции, повышать доступность финансирования для новых и инновационных предприятий и создавать условия для развития " нишевых рынков ". It was agreed that G-NEXID was intended to boost bilateral and multilateral agreements among Exim banks and development finance institutions, and that such cooperation was expected to reduce the transaction costs of trade, spurring investment across borders, making financing more readily available to new and innovative businesses, and enabling the growth of " niche markets ".
Необходимо также поощрять новые внутренние финансовые учреждения. New domestic financial institutions should also be encouraged.
Необходимо поощрять соблюдение международных стандартов бухгалтерского учета. Adherence to international accounting standards should be encouraged.
" Поощрять внедрение к 2010 году экосистемного подхода "; Paragraph 30 (d) “Encourage the application by 2010 of the ecosystem approach”;
Мы должны поощрять политиков поддерживать развитие лучшей диагностики. We must encourage policymakers to support the development of the best diagnostics.
Мы должны поддерживать и даже поощрять этот процесс. We should support the process and even encourage it.
Государственная политика также должна поощрять широкие возможности для выбора. Public policies should also encourage greater scope for individual choice.
поощрять повышение конкурентоспособности и качества джута и джутовых изделий; To encourage the enhancement of the competitiveness and quality of jute and jute products;
поощрять повышение конкурентоспособности и качество джута и джутовых изделий; To encourage the enhancement of the competitiveness and quality of jute and jute products;
Какое-то невероятное извращение системы свободы, которую мы должны поощрять. It is an extraordinary perversion of the system of freedom we should be encouraging.
Следует поощрять усилия по интеграции ПУР в обычную школьную жизнь. Efforts to incorporate ESD into regular school activities should be encouraged.
Запрещается поощрять загрузку пользователями вашей обложки в их личные Хроники. You may not encourage people to upload your cover to their personal Timelines.
Следует поощрять обсуждение данной темы в рамках уставных и других совещаний. Discussions on the topic should be encouraged in statutory and other meetings.
Вашингтон также должен поощрять усиление сотрудничества между Японией и ее соседями. Washington also should encourage greater cooperation between Japan and its neighbors.
РЛР представляет собой инвестиции, которые необходимо поощрять путем сокращения внешнего долга. HRD was an investment that should be encouraged by reduction of foreign debt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.