Usage examples of "попасть" in Russian with translation to English

<>
Мы можем попасть на поезд? Can we get on a train?
Ты никогда не мог попасть. You never could hit that curve ball.
Откуда еще мог попасть листериоз? Where else could listeria come from?
Между тем Афганистану позволили попасть в ловушку помощи. Meanwhile, Afghanistan has been allowed to fall into an aid trap.
Отсюда мы можем попасть на цокольный этаж. We should be able to reach ground floor from here.
Вы предпринимаете точечный удар: целитесь в голову стрелка и стараетесь не попасть в невинных. You attempt a surgical strike: aim at the shooter’s head and try to spare the innocents.
Секрет приложения ни при каких условиях не должен попасть в клиентский код или в двоичные файлы, которые можно декомпилировать. This app secret should never be included in client-side code or in binaries that could be decompiled.
Джулиан спешил попасть в Европу. Julian was in a hurry to get to Europe.
Попробуй попасть в них, Скип. Try hitting them, Skip.
И голубю никак не попасть домой, Comes back, the whole place is covered with scaffolding and green netting and there's no way this pigeon can get home.
Но мы не должны попасть в ловушку террористов. But we should not fall into the terrorists’ trap.
Кейли перелезла через забор, чтобы попасть в бассейн. Kaley climbed a fence to reach the pool.
Мне нужно попасть в хранилище. I need to get into the storeroom.
В движущуюся мишень попасть труднее. It's harder to hit a moving target.
Персонаж сам сможет попасть в наш мир? - the character itself could come into your world?
Значительная часть европейской периферии может попасть в полосу рецессии. Much of peripheral Europe may fall into recession.
Дороги поднимаются в гору, чтобы попасть во дворец. To reach the palace, all the roads go up.
Как попасть к Ангелу Ислингтону? How do we get to the Angel Islington?
Тогда попасть в цель математически невозможно. Hitting your target destination is mathematically impossible.
Хосе-Луис, позови сюда техников, я хочу попасть в эту комнату страха. Jose Luis, if you could ask the technicians to come in here, I want to get inside this panic room.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!