Sentence examples of "попытались" in Russian

<>
Вчера попытались применить инсулиновую шокотерапию. They tried insulin shock yesterday.
Они попытались совершить покушение на президента. They attempted to assassinate the president.
Мы только попытались угнать машину. Okay, we only tried to steal the car.
Заметив это, сотрудники службы безопасности попытались остановить машину сами. Noticing this, his security detail immediately attempted to stop the car by hand.”
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию. We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab.
Здесь мы попытались посмотреть на это и у других видов. Here we attempted to look at it in other species.
Почему они не попытались потушить огонь? Why aren't they trying to put out the fire?
Теоретики попытались укротить непослушную массу бозона Хиггса, предложив расширить Стандартную модель. Theorists have attempted to tame the unruly Higgs mass by proposing extensions of the Standard Model.
Несколько человек взяли золото и попытались сбежать. A few snatched bars of gold and tried to go AWOL.
Однако многие аналитики хотят, чтобы Соединенные Штаты попытались сохранить свое неестественное господство. Many analysts nevertheless want the United States to attempt to maintain its unnatural dominance.
Вы только попытались угнать машину этого человека. You only tried to steal this man's car.
Турецкие киприоты перешли под влияние Турции и попытались получить большее международное признание. Turkish Cypriots have withdrawn into Turkey's embrace and have attempted to gain greater international recognition.
Лицензия, которую вы попытались использовать, будет затенена. The license that you tried to use will be grayed out.
Когда они попытались получить к нему доступ в первый раз, отдача закоротила компьютер. The first time they attempted to access it the feedback shorted out the computer.
"Эй, почему они не попытались их сделать?" It's like "Hey, why didn't they try that?"
Обедая недавно вместе в Сингапуре, мы попытались определить качества, которые делают лидера великим. Not long ago, over dinner in Singapore, we attempted to define what qualities make a great leader.
Когда мы попытались бежать повстанцы схватили нас. When we tried to escape, the rebels captured us.
Франция, Испания и Польша попытались удержать главные отрасли промышленности в твердых "национальных руках". France, Spain, and Poland have attempted to keep major industries firmly in "national hands."
Мы попытались прийти с ними к компромису. We tried to come to a compromise with them
В нем мы попытались оцифровать красоту. Идея - найти регионы мозга, активно взаимодействующие при созерцании красоты. And it's our attempt to quantify beauty by finding which regions of the brain are interactive while witnessing something beautiful.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.