Sentence examples of "попытка" in Russian with translation "try"

<>
Хорошая попытка, но ты переигрываешь. Nice try, but you're overacting.
Кстати, Джефф Уингер, трижды хорошая попытка. By the way, Jeff Winger, nice try thrice.
Повторная попытка будет выполнена в отведенное время. It will try again later in the schedule window.
Выполняется попытка подключения к следующему транзитному участку. Immediately tries to connect to the next hop.
Неплохая попытка, но я не хочу переутомляться сегодня. Nice try, but I'm not going to be wearing myself out today.
Твоя попытка обратиться к моей совести обворожительно человечна. The fact that you try to appeal to my better angels is adorably human.
Отличная попытка, но ты мизантроп, а не мазохист. Nice try, but you're a misanthrope, not a misogynist.
«Хорошая попытка накликать на меня беду», — пошутил он. “Nice try on getting me into deep trouble,” he replied.
Альтернатива дипломатическому сотрудничеству с Россией — попытка свержения Асада силой. The alternative to working with Russia diplomatically is to try to bring Assad down by force.
Мда, хорошая попытка, но ты ненавидишь свою личную жизнь. Yeah, nice try, but you hate your personal life.
Попытка записи в журнал аудита будет предпринята позднее в отведенное время. It will try to write to the audit log again later in the schedule window.
И одной из тех вещей, что мы делали, была попытка выяснить: And one of the things we did was try to figure out:
Хорошая попытка, Боб, но твоей маленькой авантюре с закусочной на колесах конец. Nice try, Bob, but your little food cart escapade is over.
При выполнении этой команды происходит попытка подключения к серверу с использованием выбранного аккаунта. At this command execution, the terminal tries to connect to the server using the account selected.
Полагаю, свободная комната уже не нужна, но там в камере была хорошая попытка. I guess an empty room is off the table, but nice try back there in the cell.
И попытка купить то, что может быть дано только добровольно не принесет утешения. And to try to buy that which can only be given freely would be a comfortless thing.
Когда модуль ответа уведомляется о неработоспособном компоненте, его первое действие — попытка восстановления компонента. When the responder engine is alerted about an unhealthy component, its first action is to try to recover that component.
Ближайшей целью может быть попытка остановить один или несколько запусков ракет со стороны страны-изгоя. The immediate goal would be to try to stop one, or a few, launches from a rogue state.
Возможно, главной целью третьего акта является возвращение назад и, если возможно, попытка изменить наши отношения с прошлым. Perhaps the central purpose of the third act is to go back and to try, if appropriate, to change our relationship to the past.
В эти поля можно ввести данные другого счета, и по нажатии кнопки "ОК" произойдет попытка его авторизации. Data of another account can be input in these fields, then, after the "OK" button has been pressed, the terminal will try to authorize it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.