Sentence examples of "попытку" in Russian with translation "trying"

<>
Через некоторое время повторите попытку. Please wait before trying again.
Вы не можете презирать девушку за попытку. You can't diss a girl for trying.
Нельзя винить меня за попытку, да, Чез? Can't blame a man for trying, can you, Ches?
Я вас сфотографирую уже за одну эту попытку. I'll take your picture just for trying.
Простите меня за попытку обратиться к вашей галантности. Excuse me for trying to appeal to your sense of chivalry.
Попытку понять "Королевство-отшельника" можно сравнить с разглядыванием черной дыры. Trying to understand the "Hermit Kingdom" can be like staring into a black hole.
Нельзя винить парня за попытку купить оптом, понимаете, о чем я? Can't blame a guy for trying to buy wholesale, know what I mean?
Сэр, даже за попытку позвонить туда, вас привлекут в офис военного министерства. Sir, even trying to telephone the Soviets, you'll get yourself hauled into the office of the secretary of war.
Поэтому в противоположность этому я твердо верю в попытку обнаружения рака на ранней стадии. So, as an aside, I firmly believe in the field of trying to identify cancer early.
Это указывает на попытку обращения к музыкальным файлам, которые более недоступны в магазине Zune. This may mean you’re trying to access music content that’s no longer available from the Zune Marketplace.
А если уровень бедности не изменяется, они критикуют нас за попытку избежать этих двух обвинений. And if it stays the same, they accuse us of trying to avoid these two charges.
Я не буду извиняться за попытку сохранить жизнь с теми немногими инструментами, что есть в моем распоряжении. I will not apologize for trying to save lives with thethe few tools that I have at my disposal.
Несмотря на попытку захвата соседней арабской страны, Саддам искусно сыграл на националистических и антиамериканских настроениях в регионе. Despite trying to annex an Arab neighbor, Saddam was able to claim the nationalist mantle against the Americans.
Снижения дефицита путем сокращения расходов на образование, инфраструктуру и исследования и разработки похожи на попытку снизить вес путем ампутации трех пальцев. Reducing the deficit by cutting funds for education, infrastructure, and research and development is akin to trying to lose weight by cutting off three fingers.
Более того, его официальная роль ограничивается помощью палестинцам в политических и экономических вопросах, и не включает попытку выработать мирное урегулирование - задача, отведенная госсекретарю США Кондолизе Райс. Also, his formal role is limited to helping the Palestinians sort out their economic and political affairs, not trying to negotiate a peace settlement - a task reserved for US Secretary of State, Condoleezza Rice.
Президент Бурунди Домисьен Ндайизейе, посетивший лагерь Гатумба 14 августа, в решительных выражениях осудил нападение и возложил на НСО вину за «попытку оправдать свое преступление соображениями военного характера». The President of Burundi, Domitien Ndayizeye, visiting the Gatumba camp on 14 August, strongly condemned the attack and blamed FNL for “trying to justify their crime on military grounds”.
Монреальский протокол по защите озонового слоя прежде всего обращается к вредным веществам, предпринимая попытку ускорить их постепенное уничтожение, вместо того чтобы определять конкретные величины по стабилизации озонового слоя. The Montreal Protocol for protecting the ozone layer primarily addresses harmful substances, trying to accelerate their phase-out, rather than defining a stabilization target for the ozone layer.
Попытка украсть мою идею, Харви? Trying to steal my thunder, Harvey?
Попытка должна получить немного подвыпивший Trying to get a little bit tipsy
Знаешь, прекрати попытки сменить тему. You know, stop trying to change the subject.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!