Sentence examples of "поразительны" in Russian

<>
Изменения в риторике Обамы в Осло поразительны. The shift in rhetoric at Oslo was striking.
Мы умны, мы поразительны, но мы очень любим сильный кризис. We are smart, in fact, we really are quite amazing, but we do love a good crisis.
Последние достижения в медицине поразительны. Recent advances in medicine are remarkable.
Хотя Тегеран еще не достиг «фазы отчаяния» в отношении Асада, сигналы, которые он сейчас подает в открытой и публичной манере, «весьма поразительны», говорит Нуреддин. Although Tehran has not yet reached a “phase of despair” over Assad, the signs that it is now sending in an open and public manner are “quite astonishing,” Noureddine said.
Повороты и хитросплетения в этом заговоре просто поразительны. The twists and turns in this plot are astounding.
Ответы китайских и индийских участников были поразительны. The responses from the Chinese and Indian participants were striking.
Мы конечно поразительны, и мы постоянно решаем сложные задачи с невероятно творческим подходом. We are certainly amazing, and we regularly solve complex problems with amazing creativity.
Тем не менее последствия этих новых тенденций для политики в области развития и для будущих перспектив открытого глобального рынка поразительны и позволяют говорить о новом значении понятия взаимозависимости на этом позднейшем этапе глобализации. Nevertheless, the implications of these new developments for development policy and the future of the open global market are remarkable and point to a new meaning of interdependence during this latest phase of globalization.
Таким образом, мы можем рассчитывать на этих новаторов, напоминающих нам, что если мы можем использовать даже небольшое количество капитала, которое сайт стремится вернуть, преимущества, которые мы можем из этого извлечь, поразительны. So we can look to these innovators to help us remember that if we can leverage even a small amount of the capital that seeks a return, the good that can be driven could be astonishing.
Различия между арабскими и неарабскими мусульманскими странами поразительны. The differences between Arab and non-Arab Muslim countries are striking.
Механизмы, диктующие действия внутри клетки, поистине поразительны. Они являются основой всего живого. Ведь они взаимодействуют друг с другом, обмениваются But these machines that power the inside of the cells are really quite amazing, and they really are the basis of all life because all of these machines interact with each other.
Параллели с российско-грузинской войной 2008 года просто поразительны. The parallels with the August 2008 Russian-Georgian war are striking.
С точки зрения эстетики эти карты поразительны, если не сказать прекрасны. Aesthetically, the maps are striking, if not beautiful.
Трудно себе представить более отличающиеся пострадавшие сообщества, и все же сходства в отклике поразительны. The communities affected could not be more different from one another, and yet the similarities in the responses are striking.
Совпадения поразительны: те же социальное происхождение, атмосфера КГБ, преступный жаргон, менталитет и телосложение, та же беспощадность к «врагам народа». The similarities are striking: the modest social background, the KGB milieu, the criminal vocabulary, the mentality and physique, the mercilessness towards “enemies of the people.”
Результаты поразительны: в больших городах люди не только ходят быстрее (склонность, зарегистрированная с 1960 года), но также и быстрее заводят – и меняют – друзей. The results are striking: in large cities, people not only walk faster (a tendency recorded since the 1960s), but they also make – and change – friends faster.
Нам удалось снизить активность зоны 25 до более приемлемого уровня, и возобновить активность лобных долей мозга. И действительно, результаты этих пациентов с тяжёлыми формами депрессии поразительны. We're able to drive down area 25, down to a more normal level, and we're able to turn back online the frontal lobes of the brain, and indeed we're seeing very striking results in these patients with severe depression.
При том, что изменения, произошедшие с 2014 года по 2015 год, значительны, они еще более поразительны, если посмотреть, как изменились данные по этим странам за несколько лет. While the changes from 2014 to 2015 are notable, they are even more striking when we look at these countries over time.
Обсуждения во Франции вопроса о выплатах руководителям особенно поразительны, т.к. зарплаты французских управляющих, вообще-то, ниже, чем у их немецких, английских и американских коллег, а их вознаграждения увеличивались пропорционально ценам на акции компаний (за 25 лет они выросли в шесть раз). The French debate about executive compensation is particularly striking in this respect, because managers’ salaries are in fact lower than those paid to their German, British, and American counterparts, and their remuneration has grown in step with corporate share prices, increasing six-fold in 25 years.
Параллель с европейской интеграцией поразительна. The parallel with Europe's integration is striking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.