Ejemplos del uso de "портить кровь" en ruso

<>
Мы будем портить кровь окружающих. It's us tainting the blood of others.
Лиам убедил меня что мы не будем портить свою кровь. Liam convinced me it's not our blood that's being tainted.
Кровь была ярко-красной. The blood was bright red.
Месяцами эти непредусмотренные бюджетом расходы будут портить даже сверхтщательно составленные прогнозы прибыли для бизнеса в целом. For months on end, such extra and unbudgeted costs will spoil the most carefully laid profit forecasts for the business as a whole.
Возьмите кровь у донора. Take blood from the donor.
«В письме, в частности, говорится, что Россия — друг Турции и стратегический партнер, с которым турецкие власти не желают портить отношения», — сказал Песков. “The letter states, in particular, that Russia is a friend to Turkey and a strategic partner, with which the Turkish authorities would not wish to spoil relations,” Peskov said.
У меня в моче была кровь. I had blood in my urine.
Россия не хочет портить отношения с США. “This isn’t Russia wanting to be odds with the U.S.
У зайца течёт кровь из его уха. The hare is bleeding from its ear.
Обама также вряд ли будет портить готовящуюся вечеринку заявлениями с осуждением разнузданных нарушений прав человека в России и самовластных выходок российских властей. Тот факт, что Россия сумела выторговать такое молчание в рамках ядерных переговоров, вызывает тревогу. Obama is also much less likely to ruin the party with any statements condemning the rampant human rights abuses and authoritarian excesses of the Russian government, and the fact that Russia is able to make bargains for such silence within nuclear negotiations is a worrying development.
Красный Крест предоставил больнице кровь. The Red Cross supplied the hospital with blood.
Но это не должно портить внешний вид приложения. Be sure that your app layout is appropriate when this button is hidden.
У ребёнка течёт кровь из носа. The child's nose is bleeding.
Многие предпочитают играть только на одной платформе. Не стоит портить впечатление от игры тем, кто хочет полностью пройти ее в одной и той же версии. Many players prefer to only play on one platform and so they should be allowed to advance in the game on a single platform without being penalized.
У меня сильно идёт кровь. I'm bleeding badly.
Кремль, которому очень не хочется портить свой имидж в преддверии зимних Олимпийских игр в Сочи, не желает применять силовую тактику на Украине. Да если бы и желал, совершенно непонятно, какое воздействие он может оказать. The Kremlin, hyperconscious of its image as the Sochi Winter Games approach, won’t want to be seen using strong-arm tactics in Ukraine, and even were it so inclined, it’s not clear what pressure it could apply.
У вас идёт кровь из носа. Your nose is bleeding.
Тесное сотрудничество с Россией не должно портить отношения с Америкой и с Западом, и наоборот. A strong relationship with Russia need not come at the expense of relations with America and the West, and vice versa.
Инфекция попала в кровь. The infection has reached the bloodstream.
Никто, казалось, не хотел портить вечеринку, указав на то, что это событие было абсолютно бесполезным, что оно подчеркнуло ужасную метафору, или что оно привело к гораздо большему загрязнению в целом. Nobody, it seemed, wanted to spoil the party by pointing that the event was immensely futile, that it highlighted a horrible metaphor, or that it caused much higher overall pollution.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.