Sentence examples of "посадите" in Russian with translation "land"

<>
Призрак, вам приказано посадить самолет. Ghost Rider, you are instructed to land.
Он посадил свой гидросамолет на городской площади. He landed his float plane in the town square.
Посадить на Марс человека будет намного сложнее. Landing humans on Mars would be a much tougher problem.
Это может посадить вас в глубокие проблемы. They can land you knee-deep in trouble.
Эйвон прав, мы не можем посадить этот корабль. Avon's right, we can't land the ship.
Трудно ли посадить истребитель-невидимку на палубу авианосца? What does it take to land a stealth fighter on an aircraft carrier?
Вы не можете просто посадить джампер где-угодно, Родни. You can't just land a Jumper anywhere, Rodney.
Я помню, как посадил самолёт и поворачивал ан рулёжную дорожку. I remember landing the plane and turning onto the taxiway.
Южнокорейский летчик сумел посадить машину на замерзшее озеро, однако два человека погибли. The Korean pilot managed to land the 707 on a frozen lake, but two people were killed.
но не садится, потому что такие зонды очень трудно посадить, так как астероиды вращаются. You don't land on it, because these things are tumbling end over end. It's very hard to land on them.
Именно это система вошла в историю, посадив на Марсе наш марсоход Curiosity весом в одну тонну. That’s the system that made history by safely landing our one-ton rover Curiosity on Mars.
Между поджогом своей камеры и разжиганием двух бунтов, не удивительно, что тебя посадили в одиночную камеру. Between lighting your cell on fire and starting two riots, no wonder you landed your ass in solitary.
И я очень мало знал о том, как посадить на Марсе достаточно крупный аппарат с людьми. I knew little about landing anything big enough to carry people.
Они продолжают без скатерти, присматривая местечко, где можно было бы посадить дирижабль и, наконец-то, нормально поесть. They continue without their tablecloth, looking for a place to land this thing so that they can actually have lunch.
Когда советский перебежчик в 1976 году посадил МиГ-25 в Японии, американские инженеры получили лучшее представление о его характеристиках. After a defector landed a new MiG-25 in Japan in 1976, U.S. engineers developed a better sense of the plane’s characteristics.
Китайский летчик погиб, а у американского экипажа не оставалось выбора, кроме как посадить свой поврежденный самолет на аэродроме КНР. The J-8 pilot died; the American crew had no choice but to land their damaged plane at a Chinese airfield.
И в тот же день Северная Корея проверяет, сможет ли она, если что, обогнать Китай - - и посадить ракету первее. And that day, North Korea, that very day, North Korea is just seeing if it can just get one over Japan - - and land it before .
Значит этот корабль нужно посадить, но он не может приземлиться, если плохой человек внезапно не решит стать хорошим, как раз в Рождественский день! So that ship needs to land, but it can't land unless a very bad man suddenly decides to turn nice, just in time for Christmas Day!
Так что теперь я заслушаю аргументы по факту того, что семена Эда были посажены на земле Уэндела, и буду учитывать не только намерения. So I will hear arguments now on the fact of Ed's seeds being planted on Wendell's land, not just the intent.
Мы все смотрели, затаив дыхание, как пилот на земле говорил ей что делать, и, несмотря ни на что ваша тетя Робин посадила тот вертолет. We all watched breathlessly as the pilot on the ground told her what to do, and against all odds, your Aunt Robin landed that helicopter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.