Sentence examples of "посадка по приборам" in Russian

<>
Первые F-16 были больше похожи на легкие самолеты Cessna 172, у которого нет даже базовой системы посадки по приборам и радиовысотомера. The early F-16 was more like a Cessna 172, with a basic instrument landing system and no radar altimeter.
Тем не менее комитет рекомендовал, чтобы ФАУ разрешило пилотам требовать от пассажиров отключать устройства во время посадок по приборам в условиях ограниченной видимости. However, the committee recommended the FAA allow pilots to order passengers to shut off devices during instrument landings in low visibility.
Хотя в результате хищения оборудования в международном аэропорту Сараево пострадала система обеспечения посадки по приборам, были приняты меры безопасности в целях недопущения подобных инцидентов. Although theft of equipment at Sarajevo international airport impaired the instrument landing system, security measures have been implemented to prevent any recurrence.
«Фактически мы хотим управлять Феликсом по приборам, как будто он самолет», - говорит бывший врач космического экипажа челнока НАСА Джон Кларк (Jon Clark), являющийся медицинским директором проекта Stratos. “Basically we want to instrument Felix just like he was an airplane,” says Jon Clark, a former NASA space shuttle crew surgeon and Stratos’ medical director.
Ни одна из китайских подводных лодок, включая атомные «Шань» и дизель-электрические «Юань», не идут ни в какое сравнение с классом «Вирджиния» по приборам обнаружения, характеристикам малозаметности и вооружению. Поэтому в подводной дуэли они окажутся в весьма невыгодном положении. None of China’s submarines, including the Shang nuclear or Yuan class diesel electric boats can match the Virginia class in sensors, stealth, and armament and would be at a distinct disadvantage in a one on one undersea duel.
Огни для визуальной посадки и САП для посадки по приборам. Field lights fora visual landing and the ILS for an instrument.
В это время я осуществляла полет исключительно по приборам. I was flying solely on sensor readings at the time.
Судя по приборам, все в норме. Instrument panels are okay.
Большинство ветеранов не знает, как летать ночью и в условиях плохой видимости, когда пилот должен управлять машиной по приборам. Most of the veterans also don't know how to fly at night or in poor visibility, when a pilot must rely on an aircraft's instrument panel to navigate.
В основном это объясняется слабой подготовленностью экипажей сирийской и иракской армий, но у Т-72 были и свои собственные недостатки, и он уступал современным западным и израильским машинам, особенно по боеприпасам для танковых орудий, по системе управления огнем, по приборам ночного видения и по броневой защите. Much of the problem was the poor training and leadership in both the Syrian and Iraqi armies, but the T-72 did come up short in key areas against modern Western and Israeli tanks, particularly in the areas of main-gun ammunition, fire control, night vision and armor protection.
У российских и китайских машин наверняка намного лучше кинематические характеристики, но они отстают по характеристикам малозаметности, по приборам обнаружения и по показателям сетевой работы, которые для современного воздушного боя несомненно важнее. The Russian and Chinese aircraft will almost certainly offer grossly superior kinematic performance, but ultimately will probably fall short on stealth, sensors and networking — which are probably better metrics in today’s battlespace.
По словам Грега Филлипса, проанализировавшего эту авиакатастрофу, летчик самолета, пытаясь посадить машину в условиях плохой видимости, мог совершить пробный заход на посадку, чтобы осмотреться. В основе своей эта посадка осуществляется по приборам вплоть до того момента, когда пилот может продолжить ее, ориентируясь визуально. According to Greg Phillip’s analysis of the crash, the pilot of the plane attempting to land in low visibility conditions could undertake a “look-see approach,” which is basically an instrument approach up to the point when the pilot can continue to land using external visual references.
Извините, посадка закончилась. I'm sorry. We've finished boarding.
Проектировщики аппарата создают защитную оболочку для него, но во время миссии на Европе приборам придется выглядывать за пределы защиты. Поэтому аппарат будет совершать облеты, а не займет позицию на орбите Европы. Mission planners will plaster the Europa spacecraft in protective shielding, but instruments will still have to poke out, so the craft will undertake a flyby mission, rather than orbit the moon.
В какое время запланирована посадка самолета? What time is the plane scheduled to land?
6.16. Вы предусмотрели и запланировали обеспечивать и поддерживать надлежащую защиту по отношению к безопасности и контролю доступа к вашему компьютеру, компьютерным вирусам или другим подобным вредным или несоответствующим материалам, приборам, информации или данным. 6.16. You have implemented and plan to operate and maintain appropriate protection in relation to the security and control of access to your computer, computer viruses or other similar harmful or inappropriate materials, devices, information or data.
Уважаемые пассажиры, посадка продолжится через минуту. Dear passengers, the boarding will resume in a minute.
Я доверял приборам, и поэтому сбросил ту бомбу так точно в то окно. 'Cause I kept my eyes on the instrument, I dropped that bomb so accurately into that window.
Посадка. Now boarding.
Изменения в нашем обществе произошли во многом благодаря беспроводным приборам. What has changed our society has been wireless devices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.