Sentence examples of "посвящением" in Russian

<>
Если вы угадаете песню, которая есть в нашей фонотеке, мы поставим её для вас со специальным посвящением. If you can guess a record that we actually have in our library, then we will play it for you with a special dedication.
Ладно, салага, время для посвящения. Okay, new guy, time for hobo initiation.
У нас посвящение через несколько дней. We've got the dedication in a few days.
посвящение этапа заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета в 2006 году изменяющейся роли государственного управления в качестве инструмента экономического развития и развития людских ресурсов в деле достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития (ЦРДТ), важнейшим элементом которого является государственная служба; Devoting the high-level segment of the Economic and Social Council in 2006 to the changing role of public administration as an instrument of economic and human development, in the attainment of the Millennium Development Goals, with public service delivery as the pivotal element;
Небольшой ритуал посвящения в стиле Бесстрашных. A little initiation ritual, dauntless style.
Наращивая далее свою кампанию, направленную против эвакуации, «Дор химшех» организовала церемонию посвящения с использованием Торы и возвела деревянную синагогу в Хават-Маоне, где располагался еще один аванпост, запланированный для эвакуации. In further escalation of its anti-evacuation campaign, Dor Himshech had organized a Torah dedication ceremony and erected a wooden synagogue at Havat Maon, another outpost on the evacuation list.
Они типа психанули, что я провалил свое посвящение. They were kind of pissed, that I blew my first initiation.
Эвелинг был воинствующим атеистом, которому не удалось убедить Дарвина принять посвящение своей книги об атеизме ему. случайно, дав начало удивительному мифу, что Карл Маркс пытался посвятить свой "Капитал" Дарвину, чего он не делал. На самом деле это был Эдуард Эвелинг. Aveling was a militant atheist who failed to persuade Darwin to accept the dedication of his book on atheism - incidentally, giving rise to a fascinating myth that Karl Marx tried to dedicate "Das Kapital" to Darwin, which he didn't. It was actually Edward Aveling.
А о ритуале посвящения, в котором ребенку, родившемуся от союза с мужчиной, предписывается убить своего отца. Instead, a ritual of initiation requires that the child born of the mating process must kill her own father.
Этот мальчик никогда не выйдет за пределы священного поля, которое окружает мужскую хижину всё это время, пока он не начнёт свой путь посвящения. This little boy will never step outside of the sacred fields that surround the men's hut for all that time, until he begins his journey of initiation.
Предполагалось, что эта встреча станет «моментом взросления», когда Трамп, подобно другим президентам последнего времени «со стороны» (Билл Клинтон, Джордж Буш, Барак Обама), пройдет обряд посвящения в тайны трансатлантических отношений с оговоркой о том, что американское руководство связано по рукам и ногам готовностью США нести большую часть финансовых расходов на оборону. This was supposed to be his “growing up” moment where Trump, like other recent “outsider” presidents (Bill Clinton, George W. Bush or Barack Obama) would accept initiation into the mysteries of the transatlantic relationship, notably the proviso that American leadership is purchased by the United States’ willingness to continue shouldering the majority of the defense burden.
Мое предложение, г-н Председатель, заключается в том, чтобы после слов «будет рассмотрен» во второй строке перейти к четвертой строке — «с выделением (посвящением) соразмерного количества времени на каждый их двух пунктов ее повестки дня», а затем вернуться к третьей строчке «на пленарных заседаниях ее основной сессии 2006 года». My proposal, Sir, would be that, after the words “will be considered” in the third line, we move to the fourth line, “on the basis of equitable allocation [distribution] of time with each of its two agenda items”, and then come back to the third line, “in plenary meetings at its 2006 substantive session”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.