Sentence examples of "постамента" in Russian

<>
Когда я взяла её с постамента, земля начала трястись. When I took it from the plinth, the earth shook.
Я могу вырезать новый постамент с менее ироничной надписью. I can cut a new plinth with a less ironic inscription.
Совсем недавно на Украине был принят закон о «десоветизации», аналогичный политике денацификации в Германии, и массивные Ленины исчезли с улиц, в большинстве случаев оставив после себя голые постаменты — событие окрестили как «ленинопад». Most recently, Ukraine enacted a "desovietization" law similar to Germany's denazification legislation, and massive Lenins have been removed in what was dubbed a Leninfall, in most cases leaving empty pedestals.
Прежде чем начать, те, кто смотрел наш Рождественский спецвыпуск наверняка вспомнят, что мы оставили наши машины на постаментах высоко в Гималаях на дороге между Китаем и Индией, чтобы те, кто будут проезжать между этими экономическими сверхдержавами Actually, before that, those of you who saw our Christmas special will remember we left our three cars on plinths high in the Himalayas on a road between China and India, so that people passing between these two great economic superpowers
Салавата Щербакова, скульптора, создавшего памятник Калашникову в Москве (и автора памятника князю Владимиру), после открытия памятника уличили в досадной ошибке. Один военный историк заметил, что на постаменте памятника изображен чертеж не автомата Калашникова АК-47, а «примерно совпадающей» с ним штурмовой винтовки StG 44, которая была на вооружении немецких войск во время Второй мировой войны. The sculptor of the Kalashnikov statue in Moscow – Salavat Shcherbakov, who also created the Prince Vladimir statue – was caught in an embarrassing error after the monument was unveiled to the public: A military historian noticed that a relief on the statue's pedestal portrayed drawings of StG 44, an assault rival used by German troops during World War II, rather than Kalashnikov's AK-47.
Если сбросить с постамента несколько статуй, проблема не решится. Knocking down a few statues will not solve this problem.
После того, как ошибка стала достоянием общественности, Щербаков заставил рабочих спилить фрагмент постамента, ставший причиной скандала. After the mistake became public knowledge, Shcherbakov had workers remove the offending part of the relief.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.