Sentence examples of "постановка вопроса" in Russian with translation "question"

<>
Translations: all18 question11 other translations7
Таким образом, правильная постановка вопроса: So the right question to ask is this:
Постановка вопроса, к которой я пришел, была следующей: The question that I came up with was this question:
Но я думаю, что это не самая удачная постановка вопроса. But I don’t think this is the best question to ask.
Впрочем, возможно постановка вопроса самой НБЭИ не самая правильная или уместная. In fact, the questions posed by the NBER may not be the right questions, or at least the most relevant.
Чехов сказал, "Решение проблемы и правильная постановка вопроса - это две абсолютно разные вещи. Chekhov said, "The solution to a problem and the correct way of posing the question are two completely separate things.
Таким образом, правильная постановка вопроса: помог ли экономический рост за последние годы улучшить положение бедных? So the right question to ask is this: did the economic growth of recent years make the poor better off?
Понятно, что это неполная постановка вопроса, так же, как рассматривать организм как один единственный ген - не всесторонний взгляд. Obviously, this in an incomplete question, just as looking at an organism as only a gene is an incomplete way of looking at it.
Постановка вопроса о путях повышения эффективности глобального партнерства, содержание которого сформулировано в цели 8, является правильной основой для принятия необходимых мер по реализации права на развитие как на национальном, так и на международном уровнях. The question of how the effectiveness of global partnership as formulated in goal 8 could be improved was the right basis for appropriate action at both the national and international levels for the realization of the right to development.
Постановка такого вопроса означает заключение об отсутствии практической альтернативы европейскому органу финансового контроля с исключительными полномочиями осуществлять контроль над многонациональными финансовыми организациями, включая все их дочерние компании и филиалы в ЕС и во всем мире. To pose these questions is to conclude that there is no practical alternative to a European FSA with the sole authority to supervise multinational financial institutions, including all their subsidiaries and branches within the EU and globally.
Грубо говоря, это четыре шага, начинающихся с правильной постановки вопроса. Well, I think it's about four steps, roughly speaking, starting with posing the right question.
В апреле 2015 года опрос Национального демократического института показал, что 31% поддержавших вступление в ЕАЭС — это во многом результат постановки вопроса («Вы одобряете или не одобряете следующее?»), хотя, возможно, это был самый прямолинейный вопрос во всех четырех случаях. Similarly, the April 2015 NDI poll that showed 31 percent support for the EEU was yet another twist on the question (“do you approve or disapprove of the following?”), although it’s arguably the most straightforward question of the four polls.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.