Exemples d’usage de "потеряют" en russe avec traduction en anglais

<>
«Потеряют» ли США Латинскую Америку? Will the US “Lose” Latin America?
Соединенные Штаты также потеряют от этого. The United States also loses.
Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют. Consumers will gain and shareholders will lose.
В противном случае они потеряют своих детей Otherwise, they will lose their children.
Все сведется к тому, что они потеряют деньги. All that will happen is that they will lose money.
Но есть основания полагать, что США потеряют больше. But there is reason to believe that the US has more to lose.
По сути, они ничего не потеряют, если продолжат забастовку. In effect, they have nothing to lose by continuing their strike.
Семьи, которые больше не смогут оплачивать свои ипотеки, потеряют дома. Families that can no longer keep up with their mortgage payments will lose their homes.
Если рецессия укрепится в развитых государствах, то многие рабочие потеряют работу. If the recession cuts deep in the developed nations, many workers will lose their jobs.
Только тогда они потеряют постоянную склонность к бунтам, которым нет конца. Only then will they lose their vested interest in an insurgency that has no end.
Эти новые японцы не потеряют ни одно из своих хороших качеств. These new Japanese will lose none of their good qualities.
Это сразу же скажется на экономических показателях компаний, которые потеряют своих сотрудников. It will have an immediate economic impact on companies who will lose employees.
Если они потеряют огромный ближайший рынок экспорта, это будет попросту очень плохо. If they lost the huge export market next door, well, that would simply be too bad.
Если ты умрешь, мальчики потеряют свою мать, а народ своего лучшего заступника. If you die, boys lose their mother and your people, its best defender.
Расположенные в Великобритании финансовые учреждения потеряют лицензию на свободный экспорт услуг в ЕС. UK-based financial institutions would lose their passport to export freely to the EU.
Миллионы американцев, скорее всего, потеряют свои дома и вместе с ними все свои сбережения. Millions of Americans will likely lose their homes and, with them, their life savings.
ГП потеряют свои займы под низкие проценты, субсидированные земли, защиту монополии и привилегированное жилье. SOEs will lose their low-interest loans, subsidized land, monopoly protection, and privileged housing.
В этом случае при переключении пользователи гарантированно не потеряют данные, связанные с этими службами. This ensures that users don’t lose data related to those services during the switch.
На таком рынке несколько человек очень разбогатеют, в то время как множество других потеряют последнее. In a market like that a couple of people will get very rich and many more will lose their shirts.
Если, например, Китай переключится с продукции Boeing на Airbus, США потеряют примерно 179 тысяч рабочих мест. If China switched from Boeing to Airbus, for example, the US would lose some 179,000 jobs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !