Sentence examples of "потоках" in Russian with translation "flux"

<>
Отмечается ряд расхождений в массовых потоках между теми или иными экологическими средами, рассчитанных с помощью различных моделей. There were some discrepancies in the mass fluxes between environmental compartments calculated by different models.
Рабочее совещание отметило, что в рамках модели ЕМЕП, основанной на устьичных озоновых потоках, были усовершенствованы аспекты составления формул и параметризации для лесных деревьев- отчасти благодаря появлению новых рядов данных. The Workshop noted that formulation and parameterization for forest trees had been improved in the EMEP stomatal ozone flux model, partly due to new data sets being available.
Он резюмировал содержащиеся в нем основные выводы, касающиеся, в частности, имеющихся данных о содержащихся в листве и лесных почвах тяжелых металлах уровня I и II, а также данных о потоках уровня II. He summarized its main findings concerning, in particular, available level I and level II foliar and forest soil heavy metal data, as well as level II flux data.
Он проведет анализ тенденций изменения загрязнения Pb, Cd и Hg (1990-2003 годы), включая долгосрочные изменения в общем уровне осаждения в странах и в атмосферных концентрациях и потоках осаждения на отдельных станциях мониторинга. It will carry out trend analysis of Pb, Cd and Hg pollution (1990-2003) including long-term changes in total deposition to countries and air concentration and deposition fluxes at selected monitoring stations.
В основанных на удельных устьичных потоках критических уровнях О3 учитывается влияние таких разнородных факторов, как температура, дефицит давления пара (ДДП), освещенность, потенциал почвенной влаги (ППВ), концентрация О3 в атмосфере и развитие растений (фенология) на поглощение О3. Stomatal flux-based critical levels of O3 took into account the varying influences of temperature, water vapour pressure deficit (VPD), light, soil water potential (SWP), atmospheric O3 concentration and plant development (phenology) on O3 uptake.
постановил использовать последние научные знания и данные, и в частности учитывать при разработке моделей для комплексной оценки, и особенно в рамках работы по пересмотру Гётеборгского протокола, воздействие озона на растительность, а также рекомендовал применять методы, основанные на потоках; Decided that the latest scientific knowledge and data should be used, and in particular that ozone effects on vegetation should be incorporated in integrated assessment modelling, especially in work for the revision of the Gothenburg Protocol, and recommended that flux-based methods be used;
К этим темам относятся оценка и обзор изменений в объемах выбросов, а также изменения в потоках, выпадениях и концентрациях загрязнителей в Европе в период функционирования ЕМЕП, и рассмотрение требований к характеристике тонкодисперсных частиц по плану измерений для ЕМЕП. The topics included the assessment and review of changes in emissions, and of changes in fluxes, depositions and concentrations in Europe throughout the lifetime of EMEP, as well as the consideration of the requirements for characterization of particulate matter through a measurement plan for EMEP.
Для калибровки MAGIC и SMART требуются такие вводные данные, как характеристики озер и водосборов, химические и физические характеристики почв, данные о входящих и исходящих потоках в отношении воды и основных ионов и данные о чистом поглощении катионов оснований растительностью. Data inputs required for calibration of MAGIC and SMART comprised lake and catchment characteristics, soil chemical and physical characteristics, input and output fluxes for water and major ions, and net uptake of base cations by vegetation.
Он обратил внимание, в частности, на новую дисперсионную модель Эйлера, изменения в показателях интенсивности осаждения, зависящих от конкретных экосистем, подход, основывающийся на потоках озона, воздействие частиц и озона на здоровье человека и новые национальные перспективные оценки до 2020 года. He noted in particular the new Eulerian dispersion model, the changes in the ecosystem dependent deposition rates, the ozone flux-based approach, the health effects of particles and ozone and the new national projections up to 2020.
В выступлениях, стендовых материалах и дискуссиях на заседаниях рабочих групп были затронуты следующие темы: определение основанных на потоках критических уровней, моделирование и составление карт осаждения озона, биомониторинг/биопоказатели тяжелых металлов и других загрязнителей воздуха с использованием (полу-) естественной растительности. Presentations, poster sessions and working group discussions addressed the following topics: establishing flux-based ozone critical levels, modelling and mapping ozone deposition, and biomonitoring/bioindication of heavy metals and other air pollutants using (semi-) natural vegetation.
в связи с нехваткой на сегодняшний день данных о потоках сухого осаждения, для усовершенствования моделей, воспроизводящих процессы подкисления и эвтрофикации, а также динамику уровней озона и ТЧ, необходимы вертикальные профили по концентрациям загрязнителей и концентрациям летучих органических соединений (ЛОС) в летний период. Given the currently lack of data on dry deposition fluxes, vertical profiles of pollutant concentrations, volatile organic compound (VOCs) concentrations (summer situation) are needed for improving models dedicated to acidification, eutrophication, ozone and PM concentration simulations.
Таким образом, в основанных на удельных устьичных потоках критических уровнях озона (CLef) учитывается влияние таких разнородных факторов, как температура, дефицит давления паров (ДДП), атмосферной воды, свет (интенсивность падающего излучения), потенциал почвенной влаги (ППВ), концентрация озона и развитие растения (фенология), на удельный устьичный поток озона. Thus, stomatal flux-based critical levels (CLef) of ozone take into account the varying influences of temperature, atmospheric water vapour pressure deficit (VPD), light (irradiance), soil water potential (SWP), ozone concentration and plant development (phenology) on the stomatal flux of ozone.
Проблема состоит в том, чтобы разработать с научной и хозяйственной точек зрения метод оценки того, как это явление приводит к изменению прибрежных экосистем, сказываясь на уровне воды и водных потоках, изъятии подземных вод, типе их пополнения и их качестве, а потенциально — и на коралловых рифах. The problem was to develop from both a scientific and a management standpoint a method for assessing the ways in which this phenomenon altered coastal ecosystems, with its effects on the water level and fluxes, caused withdrawal or alterations in the recharge patterns and the groundwater water quality, as well as its potential impact on coral reefs.
Сопоставление результатов, полученных с помощью моделей в отношении концентраций в воздухе и осадках, а также потоках осаждения, с результатами измерений; анализ роли источников выбросов в северном полушарии в загрязнении европейского региона и роли европейских источников в загрязнении других регионов для ПХД, ГХБ и ?-ГХГ (MCЦ-В); Compare model results for concentrations in air and precipitation and deposition fluxes with measurements; analyse contributions from Northern hemisphere sources to the European region and the contribution of European sources to other regions for PCBs, HCB, and γ-HCH (MSC-E);
Главная задача ЕМЕП заключается в обеспечении для целей Конвенции технической информации об осаждениях и концентрациях загрязнителей воздуха, а также о количествах и источниках загрязнителей, переносимых на большие расстояния и трансграничных потоках применительно к проблемам окисления, эвтрофикации, фотохимических окислителей, твердых частиц, тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей. The main EMEP objective is to provide the Convention with technical information on depositions and concentrations of air pollutants, and on quantities and source allocation of long-range transmission of pollutants and transboundary fluxes, related to acidification, eutrophication, photo-oxidants, particulate matter, heavy metals and persistent organic pollutants.
В отношении озона: определение функций " доза-реакция "; оценка экономических потерь для сельскохозяйственных культур; проверка достоверности критических уровней для (полу) естественной растительности и сельскохозяйственных культур и дальнейшая разработка подхода, основывающегося на потоках; оценка (полу) естественной растительности и сельскохозяйственных культур в качестве показателя возможного ущерба, наносимого природным экосистемам. For ozone: identify dose/response functions; assess economic losses on crops; validate critical levels for (semi-) natural vegetation and crops and further develop the flux-based approach; evaluate (semi-) natural vegetation and crops as indicators of potential damage to natural ecosystems.
Однако в настоящее время подход, основанный на потоках, не может использоваться для количественной оценки воздействия на полуестественную растительность; критические уровни по-прежнему основываются на подходе, основанном на концентрации (AOTX, коммулятивная концентрация озона свыше порогового уровня, равного Х частей на миллиард за определенный период) для данного рецептора. However, the flux-based approach could not currently be quantified for effects on semi-natural vegetation; critical levels remained based on the concentration-based approach (AOTX, accumulated ozone concentration over the threshold of X parts per billion (ppb) over a stated time period) for this receptor.
Очень быстрые изменения магнитного потока. Very rapid magnetic flux variations.
Значения для исходного светового потока Values for a reference luminous flux
Поток его лавы сносил всё на пути. The flux of its lava cleared all in its path.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.