Exemples d'utilisation de "потоплено" en russe

<>
Traductions: tous67 sink67
Судно было потоплено, что привело к непреднамеренной гибели одного человека. The ship was sunk, with one unintended fatality.
В апреле 1917 года в результате широкомасштабного наступления всех немецких подводных лодок было потоплено 880 тысяч тонн грузов, что поставило под угрозу морскую торговлю, от которой зависела Британия. The all-out U-boat offensive did sink 880,000 tons of shipping in April 1917 alone and endangered the seaborne trade that Britain depended on.
Ты потопил мой линейный корабль. You sunk my battleship.
Укрепить, а не потопить ВТО Fixing, not Sinking, the WTO
Он помог потопить линкор "Тирпиц". He helped sinking the Tirpitz.
Мы потопили большую часть немецких кораблей. We sunk most of it.
Эти ракеты потопят любой боевой корабль These missiles will sink any battleship.
«Бисмарк» его потопил, буквально разорвав в клочья. The Bismarck sunk it, blew her to bits.
Похоже, мы планируем потопить линкор Соединенных Штатов. Looks like we're planning to sink a United States battleship.
Ты потопил мой линкор, Род, а это нелегко. You sunk my battleship, rod, and you sunk it hard.
Нас вызвали не спасти лицей, а потопить его! We are not called to save the Lyceum, and sink it!
Их цель «сократить или потопить ВТО» является ложной. Their goal to “shrink or sink the WTO” is misguided.
Первоначальная идея Средиземноморского союза почти что потопила все предприятие. The original launch of the Mediterranean Union almost sank the whole enterprise.
Трамп не хочет реформировать систему; он хочет ее потопить. Trump does not want to reform the system; he wants to sink it.
У нас скорость, высота, шланги, которые могут потопить лодки. We got the speed, we got the height, we got hoses that can sink those skiffs.
Столкновение со скалой или разжигание войны могут потопить корабль. Striking a rock or causing a war can sink the ship.
Пять способов, которыми Россия и Китай могут потопить американские авианосцы 5 Ways Russia and China Could Sink America's Aircraft Carriers
Затем индийская лодка «потопила» City of Corpus Christi 533-миллиметровыми торпедами. The Indian vessel then “sank” USS City of Corpus Christi using 533mm torpedoes.
Почему потопили только лодку, а не «Кузнецова» и не «Петра Великого»? Why was only the Kursk sunk, and not the Kuznetsov and Pyotr Velikiy?
Протестующие, желающие «сократить и потопить» ВТО, задушат курицу, несущую золотые яйца. The protesters who want to “sink or shrink” the WTO would destroy the goose that lays the golden eggs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !