Sentence examples of "почтовая бумага" in Russian

<>
Почтовая бумага в отелях просто никуда не годится. These hotels one has been staying in, the notepaper is simply shaming.
Это деловая бумага. This is a business paper.
Но зачем нужна почтовая система, если письмам, поступающим к вам в почтовый ящик, не нужны марки? But what is the point of a postal system when letters arrive in your inbox without needing stamps?
Бумага всё стерпит. Paper is patient.
Рекомендуемый формат: 1,33:1/4:3/SDTV, 1,375:1/пленка, 1,77/16,9/HDTV, 1,85:1/пленка, 2:39:1 или 2:40:1/широкоэкранное, без эффектов «экранное каше» или «почтовая марка». Recommended Aspect Ratio: 1.33:1 / 4:3 / SDTV, 1.375:1 / film, 1.77 / 16.9 / HDTV, 1.85:1 / Film, 2:39:1 or 2:40:1 / Widescreen, no pillar boxing or letter boxing
Камень ломает ножницы. Ножницы режут бумагу. Бумага заворачивает камень. Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock.
Последний известный адрес - почтовая ячейка в Портленде. Last known address, Portland P. O Box.
«Камень-Ножницы-Бумага, правильно?» «Камень» «Ножни... Бумага» «Проиграл!» "Rock-paper-scissors, OK?" "Rock" "Scis..Paper" "Foul!"
Так что, либо кто-то решил пошутить на Хэллоуин, или же почтовая система полностью изжила себя. So either someone's having a good Halloween laugh, or the postal service really has outdone itself.
Бумага не краснеет. A letter does not blush.
Я имею в виду, что она почтовая легенда. I mean, she is a postal legend.
Эта бумага белая. This paper is white.
В частности, почтовая служба могла бы использовать опыт работы авиалиний, железнодорожных компаний и гостиничного бизнеса, которые увеличивают цены своих услуг в периоды повышенного спроса. The postal industry, for example, could learn a lesson from airlines, train companies, travel agencies, and hotels, all of which increase their prices during periods of high demand.
Камень, ножницы, бумага. Rock, paper, scissors.
С момента начала своего существования в 1775 году Почтовая служба США была основана на принципе, «что каждый человек в Соединенных Штатах – независимо от того, кто он и где находится, – имеет право на равный доступ к безопасной, эффективной и доступной почтовой связи». From its beginning in 1775, the US Postal Service was based on the principle “that every person in the United States – no matter who, no matter where – has the right to equal access to secure, efficient, and affordable mail service.”
У вас есть бумага? Do you have paper?
Компьютерная почтовая марка недействительна. The computational postmark header isn't valid.
Бумага белая. Paper is white.
Чтобы избежать зацикливания, для домена должен быть задан один авторизованный почтовый сервер или почтовая система. One mail server or one mail system should be authoritative for the domain, so looping does not occur.
У тебя есть бумага и карандаш? Do you have paper and pencil?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.