Ejemplos del uso de "правовой базе" en ruso

<>
Присоединение России к правовой базе ВТО должно положить начало гораздо более стабильным и предсказуемым экономическим отношениям. Russia's adherence to the WTO's legal framework should begin to make economic relations with it much more stable and predictable.
В странах с прочными демократическими традициями эти договоренности обычно закреплены в правовой базе (конституции, законах и положениях), регулирующей избирательный процесс. In consolidated democracies, these agreements are generally enshrined in the legal framework (constitution, laws and regulations) regulating the electoral process.
Он призывал к гармонии в фрагментированной правовой базе Европы, предоставил предприятиям полезный режим "one-stop shop", и убедил потребителей, что их данные используются надлежащим образом. It aimed to harmonize Europe's fragmented legal framework, provide businesses with a helpful "one-stop shop," and reassure consumers that their data were being used properly.
Эти курсы посвящены обзорам и статистическим данным, представляемым структурами национальной статистической системы, методам и практике сбора и обработки статистических данных, правовой базе государственной статистической системы и другим сопутствующим вопросам. The courses relate to the surveys and statistics produced by agents of the national statistical system, statistical methods and techniques, the legal framework of public statistics and related subjects.
В области политики по вопросам конкуренции действия на национальном уровне по уменьшению пробелов в институциональной и правовой базе в целях разработки действенной политики в сфере конкуренции представляются весьма актуальными. In the area of competition policy, action at the national level to reduce the lack of institutional and legal frameworks to articulate effective competition policies was very relevant.
Важно отметить, что в новом кодексе решается задача устранения многих пробелов в ныне действующей правовой базе, таких, как отсутствие права быть в срочном порядке доставленным в суд для решения вопроса о законности задержания. It is important that many of the gaps in the current legal framework, such as the absence of the right to be brought promptly before a court to have the legality of the detention reviewed, are addressed in the new Code.
Информацию о национальной правовой базе Китая и о правоприменительных мерах в отношении средств доставки ядерного оружия, см. в Положениях Китайской Народной Республики о контроле над экспортом ракет и относящихся к ним материалов и технологий. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the means of delivery of nuclear weapons, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies.
Пробелы в ныне действующей правовой базе необходимо заполнить, разработав всеобъемлющую конвенцию по проблеме международного терроризма и международную конвенцию по борьбе с актами ядерного терроризма, а вопрос о созыве конференции высокого уровня по проблеме терроризма должен оставаться в повестке дня. Gaps in the current legal framework should be filled by a comprehensive convention on international terrorism and an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, and the question of convening a high-level conference on terrorism should be kept on the agenda.
Касаясь электронных подписей, оратор говорит, что все более широкое использование методов электронного удостоверения подлинности в качестве субститутов рукописных подписей и других традиционных процедур удостоверения подлинности подчеркивает необходимость в правовой базе для снижения неопределенности в отношении юридических последствий таких методов. On the question of electronic signatures, he said that the increased use of electronic authentification techniques as substitutes for hand-written signatures and other traditional authentification procedures had emphasized the need for a legal framework to reduce uncertainty as to the legal effects of such techniques.
Информацию о национальной правовой базе Китая и о правоприменительных мерах в том, что касается средств доставки ядерного оружия и относящихся к нему материалов, см. в Положениях Китайской Народной Республики о контроле за экспортом ракет и относящихся к ним материалов и технологий. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the means of delivery of nuclear weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies and the associated control list.
В других докладах содержалась информация о сложной и многогранной правовой базе, принятой или находящейся в процессе разработки в сфере международного права окружающей среды с целью предотвращения негативного воздействия на организм человека и на состояние окружающей среды некоторых из наиболее опасных химических веществ. Other reports have included information about the elaborate, multilateral legal framework adopted or being developed in the sphere of international environmental law with a view to preventing adverse effects on humans and the environment from exposure to some of the most dangerous chemicals.
Информацию о национальной правовой базе Китая и о правоприменительных мерах относительно учета, сохранности и физической защиты средств доставки химического оружия и относящихся к нему материалов см. в Положениях Китайской Народной Республики о контроле за экспортом ракет и относящихся к ним материалов и технологий. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to accounting for, securing and physically protecting the means of delivery of chemical weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies.
Информацию о национальной правовой базе Китая и о правоприменительных мерах относительно обеспечения учета, сохранности и физической защиты средств доставки ядерного оружия и относящихся к нему материалов см. в Положениях Китайской Народной Республики о контроле за экспортом ракет и относящихся к ним материалов и технологий. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to accounting for, securing and physically protecting the means of delivery of nuclear weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies.
Информацию о национальной правовой базе Китая и о правоприменительных мерах относительно обеспечения учета, сохранности и физической защиты средств доставки биологического оружия и относящихся к нему материалов см. в Положениях Китайской Народной Республики о контроле за экспортом ракет и относящихся к ним материалов и технологий. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to ensuring that the means of delivery of biological weapons and related materials are accounted for, secured and physically protected, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies.
Что касается информации о правовой базе, используемой в деле осуществления контроля за переводом денежных средств или активов указанным физическим или юридическим лицам, то ее также можно найти во втором дополнительном докладе Люксембурга, в частности в пунктах 1.3 и 1.4, которые посвящены действующим в Люксембурге законодательным положениям, регулирующим функционирование параллельных систем перевода денежных средств, и законодательным положениям, касающимся замораживания средств. For information on the legal basis for monitoring of transfers of funds or assets to listed individuals and entities, please also see the second supplementary report of Luxembourg, paragraphs 1.3 and 1.4, which describe the legal framework in force in Luxembourg to regulate alternative money transfer systems and freezing of funds.
Его страны-члены имеют сильные правовые базы и хорошо функционирующие общества. Its member countries have strong legal frameworks and well-functioning societies.
Правовая база обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование The legal bases of the obligation to extradite or prosecute
Фундаментальным элементом такой системы является организационно-правовая база, кадровые, технические и финансовые ресурсы. The starting block comprises the institutional and legal framework, staff, technology and financial resources.
В 2004 году будет продолжена работа по упрощению существующей правовой базы статистики внутренних водных путей. Work on the simplification of the existing legal base for inland waterway statistics will continue in 2004.
Кроме того, развитие правовой базы, допускающей использование электронной документации, имеет важное значение для расширения электронной торговли. Further, the development of a legal framework allowing the use of electronic documentation was important to enable the spread of electronic commerce.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.