Verwendungsbeispiele von "превысить" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
В 2009г. Эта цифра может превысить 50 миллиардов. The figure for 2009 could exceed $50 billion.
В течение следующих двух десятилетий, общие экономические потери от хронических болезней могут превысить $30 трлн. Over the next two decades, the total economic losses from NCDs could top $30 trillion.
Чтобы разрубить "гордиев узел" переговоров относительно климата, необходимо предложение технологий и финансовых выплат в обмен на разрешение превысить запланированное использование национального бюджета. Breaking the Gordian knot of climate negotiations requires offering technology and financial transfers in exchange for the ability to overrun a national budget.
Менеджер бюджета имеет право превысить доступные бюджетные средства. The budget manager has the authority to exceed the budget funds available.
"Черная" экономика, по некоторым оценкам, достигла 10% ВВП в развитых странах и может превысить 70% в развивающихся странах. The "black" economy has, by some estimates, reached 10% of GDP in advanced countries and can top 70% in developing countries.
В соответствии с международными правилами устройство не может превысить допустимый уровень радиочастотного воздействия. As recommended by international guidelines, the device is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves.
Инвестиции ГЭС в неистощительное ведение лесного хозяйства в течение четвертого периода пополнения могут превысить 250 млн. долл. GEF investments in sustainable forest management during the fourth replenishment period may exceed $ 250 million.
Кредитное плечо может привести к тому, что ваши убытки могут превысить остаток на счету вашей учетной записи. Leverage is the reason why losses can exceed your deposits.
Если вы берете книгу напрокат, помните: если вы не вернете книгу, штрафы могут даже превысить стоимость нового экземпляра. Renter, beware: If you fail to return the book, penalties can actually exceed the cost of buying it new.
Даже Бразилия, которая в 2016 году пережила отрицательный рост, может превысить прогноз МВФ в 1,58% в 2018 году. Even Brazil, which experienced negative growth in 2016, is likely to exceed the IMF’s forecast of 1.5% growth in 2018.
При округлении в большую сторону, если единица пополнения больше единицы измерения номенклатуры, количество, добавляемое в спрос, может превысить максимум. If you round up, and the replenishment unit is larger than the item’s unit of measure, the quantity added to the demand can exceed the maximum.
Кроме того, в случае суверенных дефолтов стоимость спасения банков может значительно превысить стоимость выпуска еврооблигаций или установления разумного режима трансферов. In the event of sovereign defaults, moreover, the cost of bailing out the banks may far exceed the cost of issuing Eurobonds or instituting a reasonable transfer regime.
Принимая во внимание стремительный экономический рост и продолжающееся повышение курса юаня, ВВП Китая к 2015 году может превысить ВВП США. Given rapid economic growth and continuous renminbi appreciation, Chinese GDP could exceed that of the US as soon as 2015.
Вы можете позволить определенным группам пользователей превысить доступный бюджет или ограничить группы пользователей от превышения доступного бюджета или порогов бюджета. You can let specific user groups exceed the available budget or restrict user groups from exceeding the available budget or budget thresholds.
Безработица вскоре будет выражаться в двух цифрах во всех европейских странах, а в Испании и Латвии она вполне может превысить 20%. Unemployment will soon be in double digits throughout most of the Continent, with Spanish and Latvian unemployment on track to exceed 20%.
Инвесторы возвращаются, и притоки прямых иностранных инвестиций за этот финансовый год должны превысить 25 миллиардов долларов, полученных за 2007-2008 год. Investors are returning, and FDI inflows this fiscal year are set to exceed the $25 billion received in 2007-08.
Он должен двигаться достаточно быстро, чтобы превысить критические физические пороги, которые значительно выше, чем пороги для большинства других (более маленьких) самолетов Боинг. It has to move forward fast enough to exceed critical physical thresholds, which are significantly higher than those for most of Boeing’s other (smaller) planes.
При сохранении этой тенденции появится возможность превысить объем деятельности в 2001 году, который в свою очередь был выше, чем в 2000 году. If that trend continued, it should be possible to exceed the delivery rate of 2001, which in turn had been an improvement over the 2000 rate.
Общая сумма расходов на финансирование и конвертацию валют может превысить прибыль по вашей сделке или увеличить убытки, которые могут возникнуть у вас по сделке. The aggregate of financing costs and foreign exchange costs may exceed any profits on your trade or increase the losses you may suffer on a trade.
Если добавить сюда еще и фискальные причины, связанные с отсутствием доверия к национальной валюте, а также ухудшенными перспективами экономического роста, к концу этого года инфляция вполне может превысить 8%. If we then include fiscal factors associated with the lack of confidence in the national currency, as well as the worsening prospects for economic growth, then by the end of this year, inflation could very well exceed 8%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!