Sentence examples of "предвыборную кампанию" in Russian

<>
Путин также упомянул кризис с беженцами в Европе и сумбурную предвыборную кампанию в США. Putin also made a reference to the refugee crisis in Europe and the chaotic election campaign in the United States.
Чтобы подтвердить свою точку зрения, Лапид даже запустил предвыборную кампанию в Ариэле, израильском городе, построенном в самом сердце западного берега Палестины. To make his point, Lapid even launched his electoral campaign in Ariel, an Israeli city built in the heartland of the Palestinian West bank.
Подобно Трампу она рассчитывает на особые отношения с Россией, чьи банки финансируют ее предвыборную кампанию. Like Trump, she foresees a special relationship with Russia, whose banks are funding her election campaign.
Может быть опасным начинать предвыборную кампанию раньше других кандидатов, но иногда начиная намного раньше других, Вы уже никогда не встречаете серьезных конкурентов. It can be dangerous to start one's electoral campaign before other candidates, but sometimes, if one starts much earlier than everyone else, serious rivals never appear.
Таким образом тот тон, в котором российское телевидение освещает предвыборную кампанию, скорее всего, окажет сильное влияние на голосование. The manner in which Russian television reports the election campaign is likely to have a big impact on the vote.
В ближайшие месяцы российские СМИ и получающие поддержку со стороны России партии в Германии без всяких угрызений совести будут открыто вести антииммигрантскую, антиамериканскую, антиевропейскую предвыборную кампанию. In the coming months, Russian media, and Russian-backed parties in Germany, will have no compunction about running openly an anti-immigrant, anti-American, anti-E.U. electoral campaign.
Я знаю, что расследования должны продолжаться, но давайте внесем ясность: России не нужно было никаких стимулов для того, чтобы поддерживать предвыборную кампанию Трампа. I know that investigations should continue, but let’s be clear: Russia would have needed no inducements or collusion to support Trump’s election campaign.
Поступив неслыханным для американского президента образом, Дональд Трамп вмешался в предвыборную кампанию в Германии и несколько раз выступил с критикой в адрес Меркель за ее миграционную политику. Он также призвал народ Германии проголосовать против нее и изгнать Меркель с высокого поста. In a move unprecedented for an American president, Donald Trump inserted himself into the German electoral campaign, attacking Merkel repeatedly for her migrant policy and calling on the German people to vote her out of office.
Они сделали свою последнюю ставку на президентскую предвыборную кампанию Джона МакКейна, чьи некоторые советники по делам внешней политики являлись членами содружества (большинство было мужчинами). They made their last stand in the presidential election campaign of John McCain, whose foreign policy advisers included some prominent members of the fraternity (most were men).
Но на случай, если кто забыл, основной вопрос расследования — предполагаемое вмешательство России в американскую предвыборную кампанию в 2016 году и возможность сговора между штабом Трампа и «русскими». But, in case anyone has forgotten, the underlying issue being investigated is the alleged Russian interference in the 2016 presidential election campaign and the possibility of collusion between the Trump campaign and "the Russians."
Напротив, эти отношения еще больше обострились на фоне активизации расследований, которые проводятся в США в связи с предполагаемым вмешательством России в предвыборную кампанию 2016 года с целью помочь Трампу одержать победу. Instead, relations have soured further amid intensifying U.S. investigations into alleged Russian meddling in the 2016 election campaign to help Trump win.
Кэмерон интересовался внешней политикой в гораздо меньшей степени, чем любой другой британский премьер-министр современности, а его партия только что провела самую «островную» предвыборную кампанию — и при этом одержала оглушительную победу. Cameron has been less interested in foreign policy than any British prime minister in recent memory, his party has just run the most insular election campaign that anybody can recall and he has just been rewarded with a resounding victory for doing so.
Голдберг, Каган, Эпплбаум, Фоер, а, возможно, Кругман и Джонатан Хаит (Jonathan Chait) из New York magazine, превозносивший «большой, удивительный репортаж» Фоера, и, несомненно, многие-многие другие, которые еще не успели высказаться, надеются, что Клинтон будет выстраивать свою предвыборную кампанию вокруг обвинений в духе холодной войны против Трампа. The hope cherished by Goldberg and Kagan, Applebaum and Foer and possibly Krugman too, as well as Jonathan Chait in New York magazine (who praised the “long and fascinating report” by Foer) and doubtless a good many others who have yet to weigh in — the hope is that Mrs. Clinton will put the Cold War accusation of Trump at the heart of her election campaign.
70% грязных денег в предвыборных кампаниях 70% dirty money in election campaigns
Во время предвыборной кампании Трамп угрожал выходом Америки из Североатлантического альянса. While on the campaign trail, Trump raised the specter of the U.S. pulling out of the North Atlantic Treaty Organization.
Поддержка большей части человечества может стать важнейшим аргументом вашей предвыборной кампании. The support of the majority of humanity can be an essential argument in your electoral campaign.
Во время предвыборной кампании 2000 года Джордж Буш сказал: In his 2000 election campaign, George W. Bush said about America, "If we are an arrogant nation, they'll view us that way, but if we're a humble nation, they'll respect us."
New Atlanticist: В ходе своей предвыборной кампании Дональд Трамп назвал НАТО устаревшей. Q: On the campaign trail, Donald Trump called NATO obsolete.
Его лидерство будет проверено в предвыборной кампании, и также в его президентстве, в случае победы. His leadership will be sorely tested in the electoral campaign, and also in his presidency should he triumph.
Разумеется, все это является одним из трюков предвыборной кампании. This, of course, is something of an election campaign gimmick.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.