Sentence examples of "предложила" in Russian

<>
Она предложила дополнить ПСР так называемой процедурой коррекции чрезмерного дефицита. It proposed ratcheting up the SGP’s so-called excessive deficit procedure.
Я предложила Дэну постоянную должность. I have offered Dan a permanent post.
Я предложила Метрополь в Труро. I suggested the Metropole in Truro.
Если система несколько раз предложила изменить пароль, очистите кеш и удалите файлы cookie. If you've been prompted to change your password more than once, try clearing your cache and cookies.
НАСА предложила рабочее определение: развивающаяся система, способная к самовоспроизводству. NASA has come up with a working definition: an evolving system that can make more of itself.
Крылья Титании, перенесите мои глаза наверх, поскольку я предложила тебе. Wings of Titania, bear mine eyes aloft as I bid thee.
Сразу после распада Советского Союза Турция предложила программу Черноморского экономического сотрудничества. Immediately after the collapse of the Soviet Union, Turkey proposed the Black Sea Economic Cooperation.
Мисс Беннетт предложила вызволить их. Miss Bennett has offered to get them out.
Мама предложила, чтобы я немедленно ей написал. Mother suggested that I write her at once.
Она предложила ГЭФ продолжать упрощать его процессы и процедуры, обеспечить оперативный доступ развивающихся стран к ресурсам ГЭФ и включить информацию о прогрессе, достигнутом в этих областях, в свой доклад для одиннадцатой сессии КС (ноябрь 2005 года). It invited the GEF to further simplify its processes and procedures, to ensure prompt access by developing countries to GEF resources, and to include information on progress made in these areas in its report to the COP at its eleventh session (November 2005).
В 2011 году компания Google предложила за патенты Nortel первоначальную цену в $900 млн. In 2011 Google placed an initial $900 million bid for Nortel's patents.
Эфиопия предложила добавить ссылку на рекомендации специализированных учреждений Организации Объединенных Наций. Ethiopia proposed adding a reference to the recommendations of United Nations specialized agencies.
12 ноября она дополнительно предложила 4 миллиарда. It sweetened its offer on Nov. 12 with another $4 billion.
Она предложила, "Я чувствую, значит, я свободна." She suggested, "I feel, therefore I am free."
В своем заявлении ЛДП предложила крепить военную мощь страны, заявив, что подумает о размещении на островах представителей японской власти. В ответ на это 26 ноября в China Daily появилась редакционная статья, в которой это партийное заявление названо «опасным». In its manifesto, the LDP proposed strengthening the nation’s military and said it would consider stationing officials on the islands, prompting an editorial in the China Daily newspaper on Nov. 26 that described the manifesto as “dangerous.”
Нигерия предложила создать фонды стабилизации и в будущем она будет продавать свои природные ресурсы на прозрачных, конкурентоспособных условиях предложения цены. Nigeria has proposed creating stabilization funds, and, in the future, it will sell its natural resources in transparent, competitive bidding processes.
Россия уже предложила построить подобный газопровод через территорию Турции — «Южный поток». The country proposed a similar pipeline through Turkey, known as the Turkish Stream.
Я слышала Директор Шеппард предложила тебе команду. I heard Director Shepherd offered you a team.
Мисс Коринф предложила проштудировать ее "инстант грамм" Miss Corinth suggested I peruse her "instant gram"
Комитету, вероятно, было бы целесообразно определить, насколько важны изомеры в ходе проводимой им оценки предлагаемого химического вещества, и такая информация могла бы подтолкнуть Сторону к тому, чтобы она предложила изомер (ы) для включения на более позднем этапе в соответствии с пунктом 1 статьи 8. It might be considered appropriate for the Committee to identify the importance of other isomers in its evaluation of a proposed chemical, and such information might prompt a Party to propose the isomer (s) for listing in accordance with paragraph 1 of Article 8 at a later date.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.