Sentence examples of "предоставляется" in Russian with translation "provide"

<>
Предоставляется следующая информация о мероприятии: The following information about the activity is provided:
Настоящий документ предоставляется «как есть». This document is provided “as-is”.
Внутри торгового дня плечо предоставляется бесплатно. In our case it’s called SWAP. Intraday leverage is provided free of charge.
Кредитное плечо предоставляется компанией на платной основе. A company charges fees for providing leverage.
Пользовательский интерфейс для страницы входа предоставляется SDK. The user interface for the login is provided by the SDK.
Информация на данном сайте предоставляется «как есть». The information on this site is provided "As it is".
Да, уход за могилой предоставляется на обычных условиях. Sure, which provides for graveside care under basic situations.
Маржа в отношении конкретного типа операции предоставляется наличными. Margin in relation to a particular type of Transaction will be provided in cash.
Скан/фото каждой используемой банковской карты предоставляется единоразово; The Client will need to provide a scan or photo for each card used only once;
Но полная бухгалтерская отчетность чаще всего не предоставляется. But a full accounting often is never provided.
Но ещё лучшая возможность предоставляется палестино-израильским конфликтом. But an even better opportunity is provided by the Israel-Palestine conflict.
Код, который предоставляется вам для подтверждения успешной привязки. Code provided by you to confirm a successful linking.
Предоставляется самая эффективная последовательность приоритетов дат применимости для работников. The most beneficial eligibility date priority sequence for your workers is provided.
Это уведомление предоставляется Вам в соответствии с действующим законодательством. This notice is provided to you in accordance with applicable legislation.
Это сотрудничество может влиять на информацию, которая предоставляется клиентам. These relationships may influence the information provided to clients.
За счет этого взаимодействия предоставляется выход на межбанковский рынок. Through this interaction access is provided to the interbank market.
Любой перевод на другие языки предоставляется исключительно для вашего удобства. Any translated version is provided solely for your convenience.
изображение, размещенное в Интернете, которое предоставляется через ваше приложение; или A hosted image your app provides that's on the web somewhere or
Соответственно, клиентам предоставляется прямой доступ к нашему биржевому курсу через интернет. Accordingly, clients are provided with direct access to our quoted prices over the internet.
Функция аналитической обработки в реальном времени (OLAP) предоставляется через использование кубов. Online analytical processing (OLAP) functionality is provided through the use of cubes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.