Sentence examples of "предпочитают" in Russian
Лидеры бедняков предпочитают романтизировать прошлое.
Leaders of the poor prefer to romanticize the past.
Неудивительно, что американские компании предпочитают хранить свои прибыли за рубежом.
Not surprisingly, US firms choose to keep their profits abroad.
Между прочим, действительно ли страны с низкой рождаемостью систематически предпочитают «стагнацию» «инновациям»?
Is it actually true that countries with lower fertility systematically chose “stagnation” over innovation?
Однако многие страны предпочитают существенно более дорогие коммерческие кредиты или даже выпуск облигаций.
Nonetheless, many countries are choosing much more expensive commercial loans or bond issues.
Второе ограничение сознательно игнорируется, поскольку экспортеры предпочитают не возвращать из-за рубежа полученную там прибыль.
The second one is being willfully ignored as exporters choose not to repatriate their revenues.
Мир становится все более урбанизированным, поскольку все больше людей предпочитают жить в городах, больших и малых.
The world is becoming increasingly urbanized, as more people are choosing to live in towns and cities than ever before.
Многие предпочитают использовать два сочетания клавиш:
These are the two shortcuts many people prefer:
Как они организуются, чтобы противостоять тем странам в мировой системе, которые предпочитают быть вне ядерного закона?
How will they organize to confront those countries in the world system that choose to be nuclear outlaws?
Критики администрации предпочитают просто игнорировать американские интересы.
Administration critics prefer to simply ignore America's interest.
Некоторые эксперты предпочитают сосредотачивать свое внимание на незначительном увеличении уровня эмиграции, наблюдаемом в течение последних трех лет.
Some people would choose to focus on the small increases in emigration over the past three years.
Они предпочитают административных помощников сейчас, Большое спасибо.
They prefer administrative assistants now, thank you very much.
А Индия, Бразилия и Южная Африка, на практике, по различным причинам предпочитают быть близкими к этой позиции.
And in practice, India, Brazil and South Africa have chosen to be close by to this same trench for different reasons.
Второй вариант предпочитают политологи и европейские мечтатели:
The second is the one preferred by political scientists and European visionaries:
Вопреки своим громким декларациям о европейском выборе они предпочитают гомофобию, ставя себя на одну доску с Россией.
Instead — and in spite of their loud declarations of being European — they chose to embrace homophobia, placing themselves firmly in line with Russia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert