Sentence examples of "представители" in Russian with translation "official"

<>
Представители альянса регулярно посещают Тбилиси. Alliance officials are regular visitors to Tbilisi.
Представители американской стороны отказались комментировать предложение. U.S. officials declined to comment on the proposal.
Представители властей Германии и Австрии запаниковали. Germany and Austrian government officials panicked.
Представители полиции не сразу прокомментировали эту информацию. Police officials have not immediately commented.
Представители Белого дома отказались комментировать эти сообщения. White House officials declined to comment for this report.
Представители администрации говорят нам, что этого не произойдет. Administration officials tell us this will not happen.
Однако цифры соответствуют тому, что предсказывали представители Пентагона. But those figures are within the range Pentagon officials had predicted the Russians could fly with the number of jets they have deployed.
Представители американских спецслужб неоднократно предупреждали о такой возможности. US intelligence officials have repeatedly warned of this possibility.
Другие представители его администрации оправдывают удары такими же соображениями. Other administration officials justified the strikes on similar grounds.
Американские представители видят две возможности в случае капитуляции Алеппо. U.S. officials see two possibilities if Aleppo surrenders.
Американские военные представители от комментариев по этому поводу отказываются. U.S. military officials declined to comment for the record.
Представители администрации заявили, что они пока взвешивают свой ответ. Administration officials said they are still weighing their response.
Представители Конгресса заявили, что хотят увидеть больше деталей нового плана. Congressional officials said they were seeking more details about the plan.
При этом представители ЕС тесно сотрудничают с американскими официальными лицами. Moreover, EU representatives are closely cooperating with American officials.
Их представители заявили, что не знают ни о какой проверке. Army officials said they were “unaware” of the review.
После этого представители правительств стран АСЕАН встретились для написания документа. ASEAN government officials have since met to draft a text.
Представители миссии США при ООН не стали тогда его комментировать. Officials at the U.S. Mission to the UN had no comment.
В воскресенье представители администрации сделали ряд заявление, содержавших все эти варианты. On Sunday, administration officials seemed to suggest all of the above.
Представители российского аэропорта публично выступают, отвечают на вопросы, общаются с журналистами. Russian airport officials have been speaking in public, answering questions, talking to journalists.
Американские представители считают, что давление на Асада усиливается с четырех направлений. U.S. officials see mounting pressure on Assad from four directions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.