Sentence examples of "представлена" in Russian

<>
Вся необходимая документация уже была представлена в 2000 году. All the required documentation was already submitted in 2000.
В «Книге перемен» представлена древнейшая двоичная кодировка. The “Book of Changes” presents the oldest binary encoding.
Указанная база данных также будет представлена заинтересованным НПО и переведена на кхмерский язык. The database, which will be produced in Khmer, will be introduced to interested NGOs.
Сущность представлена коллекцией исчисляемых шаблонов. An Entity is represented by a collection of countable patterns.
Разумеется, у меня есть собственная интерпретация информации, которая представлена в них (если говорить коротко, я считаю, что Россия вполне достойно справляется с кризисом), но в данном случае я хочу оставить свое мнение за скобками и дать читателям возможность самостоятельно делать выводы. I obviously have my own interpretation of the information contained in these graphs (to make a long story short I think that Russia has actually handled the crisis pretty decently) but in this case I want to keep my own opinions on the short side and allow people to draw their own conclusions.
Каждый из компонентов содержит различные вкладки, на каждой из которых будет представлена функция. Each of the feature areas contains various tabs, each representing a feature.
Ниже представлена информация об этих проектах, включающая их название, партнеров и сроки, а также описание двух основных проектов: The given profiles of these projects include the name of the project, partners and duration and are followed by further description of the top-two projects:
Данная платформа чем-то похожа на американскую беспилотную машину MUTT, используемую в армии. На выставке была представлена и платформа поменьше под названием МРП-100, которая крепится к беспилотной боевой машине «Вихрь». This unmanned vehicle is similar to the MUTT UGV deployed by the US military, and its smaller MRP-100 counterpart augments large "Vihr" unnamed combat vehicle unveiled at the expo several days ago.
Информация о пространственном распределении выбросов ПХДД/Ф была представлена 12 странами. Information on the spatial distribution of PCDD/F emissions was submitted by 12 countries.
Информация по игровому процессу представлена непосредственно внутри игры. Gameplay information is presented within the game itself.
В начале декабря 2003 года вниманию широкой общественности была представлена так называемая Карточка учета добровольного труда. At the beginning of December 2003, the Volunteer Work Certificate was introduced to the wider public.
Каждая крупная фракция представлена в правительстве. Each major faction is represented in government.
Название элемента: название видеоролика, плейлиста, канала или веб-сайта, ссылка на который представлена в элементе конечной заставки. Element title: The title of the content featured in the element (e.g., a video, playlist, channel or website title).
Последней представлена краткая биография Лю Сяобо, который в 2010 году стал лауреатом Нобелевской премии мира, а с 2008 года находится в тюрьме. The final profile focuses on Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Peace Prize laureate who has been in prison since 2008.
Заверенная финансовая ведомость за 2001 год была представлена 28 июля 2003 года. A certified financial statement for 2001 was submitted on 28 July 2003.
Она была представлена недавно на медицинской конференции в Вашингтоне. This just was presented at a health care conference in D.C.
При перемещении почтовых ящиков в Exchange 2016 используется архитектура пакетного перемещения, которая была представлена в Exchange 2013. Mailbox moves in Exchange 2016 use the batch move architecture that was introduced in Exchange 2013.
Команда этого года представлена новым поколением. This year’s team represents the new generation.
В докладе за 2008 год имеется дополнение об устойчивой практике закупок, в котором представлена общая информация о международных дискуссиях, тематических исследованиях и вкладе практических работников и международных экспертов. The 2008 report features a supplement on sustainable procurement providing an overview of the international debate, case studies and contributions from practitioners and international experts.
Была представлена краткая информация о целях разработки профильного портрета меньшинств и подборки основных сведений о них, которая ведется участниками организованной в 2005 году первой Программы стипендий для меньшинств УВКПЧ. A brief presentation was made on the purposes of the minority profile and matrix being developed by the participants in the first OHCHR Minority Fellowship Programme, organized in 2005.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.