Sentence examples of "представляет собой" in Russian with translation "represent"

<>
no matches found
Трамп представляет собой первый тип. Trump represents the former.
Он представляет собой твой доход. It represents your income.
И он представляет собой твое влияние. And it represents your influence.
«Пут» представляет собой возможное понижение цены. Put represents the down direction a price may take.
Россия представляет собой новую, уникальную проблему. This Russia represents a problem all its own.
«Большая семёрка» представляет собой умирающий порядок. The G-7 represents a dying order.
Каждая схема представляет собой график вторжения Sandworm. Each map represents the timeline of an intrusion by Sandworm.
Этот атрибут представляет собой путь файлов данных Exchange. This attribute represents the path of the Exchange data files.
Война 1967 года, однако, представляет собой зловещий водораздел. The 1967 war, however, represented an ominous watershed.
Решение Украины представляет собой крупную неудачу западной политики. Ukraine's decision does represent a major setback for Western policy.
Например, в следующей таблице представляет собой маршрут эскалации. For example, the following table represents an escalation path.
Евроскептицизм представляет собой все, что не нравится еврократам. Euroskepticism represents everything the Eurocrats dislike.
глобальное потепление представляет собой серьёзную угрозу нашей планете. global warming represents a serious threat to our planet.
Организационная модель представляет собой главное изменение в AX 2012. The organization model represents a major change in AX 2012.
Значение DisplayVersion представляет собой версию установленного агента автоматического принятия. The value of the DisplayVersion subkey represents the version of the Auto Accept Agent installed.
Эта сумма представляет собой сумму вычета из платежа клиента. This amount represents the amount that the customer deducted from the payment.
Роль проекта представляет собой квалификации, которые требуются для проекта. A project role represents the qualifications that you require for a project.
Евросоюз, по всей видимости, представляет собой апогей этой тенденции. The European Union perhaps represents the apogee of this tendency.
Это наблюдение представляет собой важное дополнение к мнению Смита. This observation represents an important codicil to Smith’s vision.
Он представляет собой вардо, или колеса их традиционных кибиток. It represents the vardo, or the wagon wheels of their traditional caravans.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.