Sentence examples of "привилегированная виза" in Russian

<>
Мне нужна виза для въезда в страну. I need a visa to enter that country.
"Согласно данному приказу, всё, что говорит заключённый, является секретной информацией", если только "привилегированная комиссия" Министерства обороны не решит иначе. "Under this order, everything the detainee says is classified," unless the Department of Defense "Privilege Team" decides otherwise.
У меня есть виза. I have a visa.
Вы думаете, я привилегированная, ограниченная и богатая. You think I'm entitled and snippy and rich.
Вот моя транзитная виза. This is my transit visa.
Возможность участвовать в онлайн дискуссии в Китае имеет только образованная и относительно привилегированная часть населения. In China, only the educated and relatively privileged can take part in online discussion.
«Виза для посещения Белоруссии больше не нужна, — написал в Twitter на прошлой неделе премьер-министр Швеции Карл Бильдт. "Visa no longer needed to visit Belarus," former Swedish Prime Minister Carl Bildt tweeted last week.
Однако старая привилегированная элита не является единственной группировкой в Турции, которая получит выгоду от признания страны частью Европы. But the old privileged elite is not the only group in Turkey that stands to gain from being part of Europe.
А еще он добавил: «Он не пересекает границы, виза ему не нужна. He added: “He has not crossed the state’s border, and therefore does not need a visa.
ФСБ это привилегированная организация, имеющая особые льготы. Ее сотрудники любят называть себя чекистами – людьми, которые по приказу Ленина ликвидировали «вражеские классы». The FSB is a privileged group that enjoys special perks, and its officers like to refer to themselves as "chekisty," the force that on Lenin's orders exterminated the "hostile classes."
Но у вас есть, по крайней мере, действующая виза? Do you at least have a valid visa?
Это удивительно привилегированная жизнь. It’s an amazingly privileged life.
Он прилетел в США получать награду за вклад в защиту прав человека, но по прибытию в Вашингтон ему заявили, что виза аннулирована, и посадили на ближайший рейс обратно в Турцию. He had traveled to the U.S. to receive an award recognizing his contributions to humanitarian relief, but on landing, was told his visa had been canceled and placed on the next plane back to Turkey.
Хоть у тебя кончилась виза, почему ты хочешь работать? Altough your visa finished why don't you come to work?
Ну, виза задержит ее в стране на срок, достаточный, чтобы провести частный законопроект через конгресс. Well, the visa will keep her in the country long enough To get the private bill through congress.
И мы поженились, чтобы его не забрали назад в Швецию, когда его студенческая виза закончилась, и чтобы он мог практиковать адвокатуру здесь. And we got married so he wouldn't have to go back to Sweden when his student visa was up and so that the could practice law here.
Водительские права, карточка банкомата, Виза, фотография Шеннон, наличные - в таком порядке. Driver's license, ATM card, Visa, photo of Shannon, cash, in that order.
Фактически у них часто есть мощные стимулы к тому, чтобы остаться: бессрочная виза и действующая лицензия на медицинскую практику. In fact, they are often given strong incentives to stay: permanent-visa status and a valid license to practice medicine.
Либералы выдвигают разумный довод, заключающийся в том, что любому человеку, имеющему определенную квалификацию, должна быть предоставлена виза с правом на работу, однако для получения гражданства обязательным должно быть знание шведского языка, более того, безработные иммигранты не должны иметь право на получение пособий по социальному страхованию в течение пяти лет. The Liberals make the sensible argument that anybody with a job should get a work visa, but that knowledge of Swedish be a citizenship requirement and that unemployed immigrants be barred from receiving social benefits for five years.
Виза Visa
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.