Verwendungsbeispiele von "привязка" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Отсутствует привязка приемника события передачи Missing Transport Event Sink Binding
Помните, что привязка не используется для встроенных рисунков. Note that anchors are not used with inline pictures.
Привязка их валют к доллару США усугубляет эту процикличную модель. Pegging their currencies to the US dollar has aggravated this pro-cyclical pattern.
В Exchange 2010 привязка сеансов к роли сервера клиентского доступа была необходима для работы некоторых протоколов. With Exchange 2010, session affinity to the Client Access server role was required for several protocols.
Привязка получателя события транспорта найдена в метабазе. A transport event sink binding is found in the metabase.
Отображение привязок: Выберите Файл > Параметры > Экран и установите флажок Привязка объектов. Always show anchors: Click File > Options > Display, and then select the Object anchors check box.
В мире изменчивых обменных курсов привязка курса валюты к другой валюте, например, доллару, сопряжена с большим риском. In a world of volatile exchange rates, pegging a currency to one like the dollar is highly risky.
Привязка сеансов между серверами почтовых ящиков, пограничными транспортными серверами или почтовыми серверами в Интернете не требуется. No session affinity is required between Mailbox servers, Edge Transport servers, or mail servers on the Internet.
На веб-сервере для каждого сертификата требуется собственная привязка к IP-адресу. On a web server, each certificate requires its own IP address binding.
Фиксированный курс рассматривался как "номинальный привязка" к инфляции, требующая дисциплинированной монетарной и фискальной политики. A fixed rate was seen as a "nominal anchor" against inflation, forcing disciplined monetary and fiscal policies.
1. В мире изменчивых обменных курсов привязка курса валюты к другой валюте, например, доллару, сопряжена с большим риском. 1. In a world of volatile exchange rates, pegging a currency to one like the dollar is highly risky.
Если эта привязка не указана, необходимо добавить ее в принимающий соединитель, используя командлет Set-ReceiveConnector с параметром Bindings. If this binding isn’t listed, you need to add it to your Receive connector using the Bindings parameter of the Set-ReceiveConnector cmdlet.
Привязка объекта (Значок привязки объекта) указывает на расположение изображения или объекта относительно текста в документе. An object anchor Object anchor icon indicates where a picture or object is located in relation to the text in your document.
Упразднение Центрального Банка Мексики - на сегодняшний день вполне хорошего, но отягощенного поистине ужасным прошлым, - и окончательная привязка песо к доллару могли бы привести к желаемым результатам: резкому падению процентных ставок в Мексике, ажиотажному росту цен на мексиканские активы и к значительно более высоким темпам экономического роста в среднесрочной перспективе. Abolishing Mexico's central bank B a good central bank today but handicapped by a truly awful history B and pegging the peso irrevocably to the dollar would bring about these consequences: a dramatic fall in Mexican interest rates, a boom in Mexican asset prices, and a shift to a significantly higher growth rate on a medium term basis.
Если этот флажок установлен, в поле Привязка по необходимо указать, что использовать в качестве привязки: отгрузку или загрузку. If you select this check box, you must specify whether to anchor by shipment or by load in the Anchor by field.
Все остальные варианты обтекания ("По контуру", "Вокруг рамки", "Сквозное", "Сверху и снизу", "За текстом", "Перед текстом") привязываются к определенному месту в документе; привязка указывает на абзац, с которым связан объект. All other wrapping options (Square, Tight, Through, Top and Bottom, Behind Text, In Front of Text) are anchored to a particular place in the document; the anchor indicates the paragraph with which the object is associated.
Выберите вкладку Адаптеры и привязки. Click the Adapters and Bindings tab.
Перетащите значок привязки к объекту. Drag the anchor to the object you want to attach it to.
При смене таймфрейма производится попытка рассчитать новый бар привязки, соответствующий бару на предыдущем периоде. When a timeframe is changed, there will be an attempt to calculate the new anchoring bar corresponding with that of the previously used timeframe.
Решение Китая положить конец своей десятилетней политике привязки юаня к доллару было встречено в Латинской Америке с энтузиазмом и оптимизмом. China's decision to end its decade-old policy of pegging the Yuan to the dollar has been greeted in Latin America with enthusiasm and optimism.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!