Sentence examples of "приговорен" in Russian

<>
Кхалиси, он приговорен к смерти. Khaleesi, this man has been sentenced to death.
Бывший техасский миллиардер Стэнфорд приговорен к 110 годам тюрьмы Ex-Texas tycoon Stanford sentenced to 110 years in prison for orchestrating $7B Ponzi scheme
Профессор Ибрахим был приговорен к семи годам тюремного заключения. Prof. Ibrahim was sentenced to seven years imprisonment.
Был приговорен к трем годам тюремного заключения Ливерпульским королевским судом. Was given a three-year prison sentence at Liverpool Crown Court
Вскоре после этого он был арестован, осужден и приговорен к пожизненному заключению. Shortly after that, he was arrested, convicted and sentenced to life.
11 сентября 1997 года он был приговорен к двум годам тюремного заключения. On 11 September 1997, he was sentenced to a term of two years imprisonment.
Чиновник был арестован 24 марта, а 30 марта приговорен к 14 дням ареста. He was arrested on March 24 and was sentenced to 14 days of arrest on March 30.
Он был приговорен к пожизненному заключению, но лишь после пяти лет шпионской деятельности. He was sentenced to life imprisonment, but not before spying for five years.
Он был допрошен, осужден и приговорен к смерти обычное дело, за исключением одного. He was tried, convicted, and sentenced to death, an open-and-shut case, except for one thing.
Мухаммад Ахмад аль-Харити (оманец) — скрывается от правосудия, приговорен к смертной казни заочно; Muhammad Ahmad al-Harithi (Omani nationality) — Fugitive from justice, sentenced to death in absentia;
Во вторник вечером Навальный был приговорен к 15 суткам под стражей за преграждение движения. Late Tuesday afternoon, Navalny was sentenced to 15 days in jail for obstructing traffic.
По этому делу водитель может быть приговорен к тюремному заключению и/или выплате штрафа. The driver faces a possible jail sentence and/or fine in this case.
Едва сдерживая слезы, она сказала, что Патек должен был быть приговорен к смертной казни. Fighting back tears, she said Patek should have been sentenced to death.
Все из них понесли наказания: два человека были оштрафованы, а один приговорен к тюремному заключению. All of them were sentenced: two persons were fined while one person was sentenced to imprisonment.
Поскольку Радислав Крстич уже приговорен за участие в геноциде в Сребренице, предположительно Младич также будет осужден. Since his subordinate, Radislav Krstić, was already sentenced for his complicity in the genocide at Srebrenica, Mladić will presumably be convicted.
В прошлом октябре Бычков был приговорен к трем с половиной годам лишения свободы за похищение людей. Last October, Bychkov was sentenced to 31 / 2 years in prison on charges of kidnapping drug addicts.
Хусаин Мухаммад аль-Халайла — скрывается от правосудия, приговорен заочно к тюремному заключению сроком на 15 лет; Husayn Muhammad al-Khalayilah — Fugitive from justice, sentenced in absentia to 15 years'imprisonment;
когда иностранец был осужден костариканскими судами и приговорен к лишению свободы на срок свыше трех лет; When an alien has been sentenced by the courts of Costa Rica to a term of imprisonment exceeding three years;
Статья 6 (4) Пакта гласит, что каждый, кто приговорен к смертной казни, имеет право просить о помиловании. Article 6 (4), of the Covenant stipulated that all persons sentenced to death had the right to seek pardon.
В конечном счете он был приговорен к восьми годам тюрьмы вместе со своим деловым партнером Платоном Лебедевым. He eventually was sentenced to eight years in prison along with his business partner, Platon Lebedev.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.