Sentence examples of "придерживающимися" in Russian
В настоящее время приоритетом внешней политики Эстонии стало обеспечение суверенитета за счет альянса с государствами, придерживающимися сходного мировоззрения.
Estonia’s priority today is to secure its sovereignty via an alliance with like-minded nations.
Вместо этого важнейшую роль в деле укрепления понимания между общинами, придерживающимися различных вероисповеданий, должны играть средства массовой информации, образование и межкультурный диалог.
Instead, the media, education and intercultural dialogue can be very instrumental in promoting understanding among communities of different faiths.
В области мира — и особенно в том, что касается мира в нашем субрегионе, — мы вместе с придерживающимися тех же взглядов партнерами по-прежнему будем выступать столпами мира и стабильности.
In the area of peace — and particularly with respect to peace in our subregion — we, along with like-minded partners, will continue to be pillars for peace and stability.
Однако, несмотря на важность проблемы Кипра для Турции, именно возможная война с Ираком является самым суровым испытанием для хрупкого равновесия, существующего сегодня в правящей Партии справедливости и развития между консервативной "старой гвардией" и придерживающимися более либеральных взглядов реформаторами.
Despite the importance of Cyprus, it is the possible war with Iraq that poses the most severe test of the delicate balance that now exists between Turkey's conservative old guard and the more liberal reformers within the ruling Justice and Development Party.
Возможность, предоставляемая универсальным периодическим обзором для проведения широких общенациональных консультаций по вопросам прав человека, позволивших впервые объединить представителей правительства, гражданского общества и различных заинтересованных групп, стала подлинной инновацией в деле углубления взаимопонимания и укрепления единства между секторами, придерживающимися различных взглядов на права человека в Нигерии.
The opportunity created by the universal periodic review broad national consultations on human rights issues, bringing together for the first time, representatives of government, civil society and various interest groups, has proved to be a veritable innovation for fostering greater understanding and unity among sectors with divergent views on human rights in Nigeria.
1 декабря 2006 года по приглашению Федерального департамента иностранных дел Швейцарии Специальный докладчик присутствовал на организованном в Брюсселе рабочем совещании по " Бернскому процессу ", в ходе которого состоялся неофициальный обмен информацией и опытом между придерживающимися аналогичных убеждений государствами и учреждениями, участвующими в диалоге, консультациях и техническом сотрудничестве с Китаем в интересах поощрения и защиты прав человека.
On 1 December 2006, at the invitation of the Federal Department of Foreign Affairs of Switzerland, the Special Rapporteur participated in a workshop of the “Berne Process”, in Brussels, which is an informal exchange of information and experiences between like-minded States and institutions that are engaged in dialogues, consultations or technical cooperation with China to promote and protect human rights.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert