Verwendungsbeispiele von "придётся" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
И значит, придётся делать спленэктомию. So that means we have to give him a splenectomy.
Тарифным и нетарифным барьерам придётся исчезнуть. Tariff and non-tariff barriers will need to come down.
В этом случае США, Южной Корее и Японии придётся прибегнуть к комбинации противоракетной обороны с ядерным сдерживанием. The US, South Korea, and Japan would fall back on a combination of missile defense and deterrence.
Хорошо, тем, кто не влезет в автобусы, придётся идти пешком. All right, anyone who can't fit on the buses will just walk.
Нам не придётся платить наличными. We don't have to pay cash.
Так что долгосрочной перспективы, быть может, придётся долго ждать. So the long term could be long in coming.
Ответственность за них теперь просто в большей степени ляжет на плечи местных властей, которым придётся искать инновационные пути их решения. The responsibility to deal with them will merely fall more heavily on state and local governments, which will have to tackle them in innovative ways.
Тебе иногда придётся побыть одному. You're gonna have to be alone sometimes.
Америке и всему миру придётся устранять последствия данного ущерба в течение нескольких десятилетий. America, and the world, will be paying to repair it for decades to come.
Вам придётся спрятать программу доктора. You're going to have to hide the Doctor's program.
Многим, если не всем, придётся подчиниться договору о мире, который рано или поздно будет подписан. Most, if not all, of them will have to come down in the ultimate compromise that will emerge someday.
Вам придётся идти без неё. You will have to go without her.
Если Трамп подвергнет доллар слишком сильным испытаниям, ему, наверное, придётся потом об этом горько пожалеть. If Trump tests the dollar too much, he will probably come to regret it.
Полагаю, вам просто придётся потерпеть. Guess you're just gonna have to tough it out.
Мне придётся ночевать под открытым небом где-нибудь в хлеву, и ждать, когда за мною явятся. I'd have to sleep in the open air or in a farmhouse or something similar and wait for the end to come.
Мне что, придётся купить страпон? Oh, am I gonna have to get a strap-on?
Мой невропатолог накосячил, или другая причина, которую придётся выдумывать адвокату больницы, когда вы будете с нами судиться. My neurologist screwed up, or else something the hospital lawyer's going to have to come up with when you sue us.
Нам придётся что-то сделать. We will have to do something.
Годовой военный бюджет, возросший после избрания Буша на 150 миллиардов долларов, в дальнейшем придётся урезать, чтобы поставить бюджет под контроль; The annual military budget, which has increased by $150 billion since Bush took office, will need to be cut in coming years to get the budget under control;
Заплатят, но придётся поработать ротиком. You get paid, but you still have to give head.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!