Sentence examples of "приземлялся" in Russian with translation "land"

<>
Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа. I always landed like a watermelon out of a third floor window.
Невозможно приземляться на вингсьюте. Пока! It's not possible to land a wingsuit yet.
Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат. It's this elegant little land, twist and roll.
Приземляешься тоже в этот гигантский глаз. And when you land, you'll be able to go back into this giant eye.
Пилот, приземляйтесь на той сборочной площадке. Pilot, land in the assembly area.
Я знаю ответ, но как вы приземляетесь? I know the answer to this, but how do you land?
Он видел, как она приземлялась в Делани. He saw her land in Deline.
И потом всегда приземляются в позе прилетевшего супермена. And then they always land in the sort of superman skydiving posture.
Когда она приземляется после тройного сальто, это действительно потрясающе. When she lands her triple back dismount, it's really amazing.
Итак Вы осматриваетесь, куда будете приземляться, пытаетесь подготовить себя. So you look around, where you're going to land, you try to make yourself ready.
Будешь приземляться, приклад саданёт тебя по колену и сломает челюсть. When you land, the end will hit your knee and break your jaw.
Сегодня, мы возьмем классический миф, что все кошки приземляются на лапы. Tonight, we take on the classic myth that a cat will always land on its feet.
Да, пока те ракеты безопасно приземляются в океан, я счастливый турист. Yeah, as long as those missiles keep landing in the ocean, I'm a happy camper.
«Мы совершали атаки, возвращались домой, приземлялись, и я делал доклад, — рассказал он. “We made the attack, came home, landed, and I reported,” he said.
Однако после приземления самолета стало ясно, что достигнутая договоренность будет выглядеть несколько иначе. When the plane landed, though, it was clear the arrangement was going to work a little differently.
Он оставил сообщение после приземления, в котором сказал, что направляется в сторону центра. And according to the voice mail he left after his plane landed, he was headed for his hotel in Midtown.
Мы вылетели из космодрома, где приземляется шатл, откуда шатл вылетает и куда садится. We took off from the shuttle landing facility, where the shuttle takes off and lands.
Я не вижу особой разницы, до тех пор, пока не перестану приземляться на задницу. I don't really see the difference, as long as I land without busting my ass.
Тела членов экипажа были обнаружены менее чем через 24 часа после их приземления в Дамаске. The bodies of the air crew were found less than 24 hours after they landed in Damascus.
На мой взгляд, проблема в ее центре тяжести, когда она приземляется на внутреннюю ребро лезвия. In my opinion, the problem is her center of gravity when she lands on the inside edge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.