Ejemplos del uso de "приключениями" en ruso
Летом я отправился на юг Тихого океана за романтическими приключениями.
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.
Я хотел бы выйти из ворот с приключениями, как в пейнтболе.
I wanted to come out of the gate having adventures, like paintball.
А Бэтмен и Супермен с 1940-х годов вместе занимаются разными приключениями.
Over at DC, Batman and Superman have been sharing adventures since the 1940s.
возродившейся Россией, полной решимости восстановить утраченное влияние, и по-видимому ревизионистскими Соединенными Штатами, поглощенными иностранными военными приключениями.
a resurgent Russia intent on regaining lost influence, and a seemingly revisionist United States preoccupied with foreign military adventures.
Туристы старшего возраста меньше интересуются щекочущими нервы приключениями, и поэтому туристическая отрасль делает для такого контингента пребывание в одной стране очень похожим на пребывание в другой.
Older travelers are less interested in adventure of the nerve-tickling kind, and they encourage the industry to make staying in one country a lot like staying in another.
На протяжении всего фильма Варда предстает полностью одетой восьмидесятилетней женщиной, для которой пляж — место вечной любви наряду со случайным сексом, место семейных связей наряду с приключениями и риском.
Throughout the film, Varda is present as a fully clothed octogenarian, celebrating the beach as a site of enduring love alongside casual sex, family ties alongside adventure and risk.
Как и Австро-Венгрия, ЕС оказывается зажатым между двумя могущественными соседями: возродившейся Россией, полной решимости восстановить утраченное влияние, и по-видимому ревизионистскими Соединенными Штатами, поглощенными иностранными военными приключениями.
Like Austria-Hungary, the EU finds itself lodged between two powerful neighbors: a resurgent Russia intent on regaining lost influence, and a seemingly revisionist United States preoccupied with foreign military adventures.
Этот процесс познания - чудесное приключение.
This process of discovery is a wonderful adventure to be involved in.
Всё это приключение оказалось очень поучительным.
This whole adventure has been a learning experience.
Каждая поездка была маленькой экскурсией, приключением.
Each trip was an excursion, was an adventure.
Ричард Хаммонд делает ремейк Приключений Посейдона.
Richard Hammond is doing a remake of The Poseidon Adventure.
Это из короткометражного фильма "Приключения скелетона".
This is from a short film, "Adventures with Skinny."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad