Sentence examples of "прикосновения" in Russian

<>
Чувствуешь его прикосновения и поцелуи. To feel the touch of his skin and his kisses.
Никогда не преуменьшайте силу исцеляющего прикосновения. Never discount the power of healing touch.
И теперь звук прикосновения воспринимается системой. So now the sound of the touch is getting me when exactly I'm touching the paper.
И каждую ночь я чувствую твои прикосновения And every night, I feel your touch
Ладно, погоди, эти прикосновения прекрасны, можешь трогать меня. Okay, wait, that feels amazing, you can touch me.
Чтобы мы смогли почувствовать прикосновения друг к другу. That we might feel each other's touch.
Я боялась, что никогда не ощущу твоего прикосновения. I feared I would never feel your touch again.
Как материальные существа, люди могут получать удовольствие от прикосновения. As corporeal entities, humans find physical touch to cause pleasure.
Если к пиявке прикоснуться сверху, она отклоняется от прикосновения. If the leech is touched on the top, it tends to bend away from this touch.
Я боюсь что никогда не почувствую больше ее прикосновения I'm afraid I'll never feel her touch again
Эти движения происходят примерно через одну сотую секунды после прикосновения. These movements begin within about one hundredth of a second of the touch.
А ключ, который исчез с моей пряжки После твоего "дружеского" прикосновения? And the key that went missing from my clasp, after your "friendly" touch?
Через шланг регистрируется ритм дыхания, и другой провод передает силу прикосновения. Through a hose is recorded the rhythms of respiration, and another hose transfers the strength of touch.
И он жаждет нежного прикосновения любимой женщины, которая ублажит его усталые кости. And he needs the comforting touch of the woman he loves to soothe his tired bones.
"Красота, которая горит ярко и горячо", "и никогда не испытывала прикосновения мужчины". Beauty that burns bright and hot, and has never felt the touch of man.
Поэтому когда я виртуально касаюсь данных, я генерирую силу прикосновения в ручке и получаю обратную связь. So when I virtually touch data, it will generate forces in the pen, so I get a feedback.
И 1300 лет спустя эти двое влюбленных по-прежнему шлют друг другу прикосновения и поцелуи из небытия. After 1,300 years, these two lovers still touch and kiss from their tomb.
А именно, имеются зеркальные нейроны но наряду с зеркальными нейронами для действий, есть зеркальные нейроны для прикосновения. And that is, there are mirror neurons, just as there are mirror neurons for action, there are mirror neurons for touch.
Большие, украшенные орнаментом рукописные книги раннего средневековья дали начало переносным "записным книжкам" для легкого прикосновения птичьего пера. The large ornamental codices of the early Middle Ages gave way to portable "handbooks" designed for the lighter touch of a quill pen.
Раз уж мы заговорили об устройствах, работающих от прикосновения, давайте перейдём к данным, получаемым с помощью этих устройств. Okay, now that we're talking about touch, let me move on to really "touching" data.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.