Ejemplos del uso de "примитивных" en ruso

<>
В примитивных культурах использовался бартер. In primitive societies barter was used.
Великая сила всегда ставит в тупик людей примитивных. Great power has always baffled primitive men.
Это похоже на странное смешение примитивных и прогрессивных признаков. So we've got this weird mix of characters, primitive and advanced.
Здесь мы живём в примитивных строениях, которые этнографы обычно называют домами. Here we live in primitive dwellings anthropologists like to call houses.
Библия на самом деле говорит о методах когнитивной психологии, очень примитивных методах. The Bible actually talks about cognitive psychology, very primitive cognitive psychology.
Но никто не думает, что появление на Земле первых примитивных клеток предсказуемо привело к возникновению человеческого рода. But no one imagines that the appearance of the first primitive cells on Earth led predictably to the human race.
Современный ислам включает в себя огромное количество соперничающих сект и верований – от умеренных, современных и терпимых до тоталитарных, примитивных и негибких. Islam today has a huge number of competing visions and sects that range from the moderate, modern, and accommodating to the totalitarian, primitive, and unyielding.
Мы знаем, что законы и правила, если мы сможем понять их в этих примитивных организмах, есть надежда, что они также будут применимы к человеческим болезням и человеческому поведению. We know that the principles and the rules, if we can figure them out in these sort of primitive organisms, the hope is that they will be applied to other human diseases and human behaviors as well.
Найти их можно лишь в маленьких, примитивных магико-религиозных обществах, состоящих из людей, которые по причине своего примитивного состояния становятся все более уязвимыми перед угрозой эксплуатации и полного исчезновения. To find any of them one has to travel to the small, primitive, magico-religious communities made up of people... who due to their primitive condition, become progressively more vulnerable to exploitation and extermination.
От примитивных истоков и необработанных каменных орудий мы пришли к современным технологиям и используем их на высочайшем уровне. Мы запустили вездеходы на Марс, расшифровали геном человека, а недавно, благодаря Крейгу Вентеру, создали искусственную жизнь. From very primitive beginnings, with a very crude tool kit of stones, we now have a very advanced tool kit, and our tool use has really reached unprecedented levels: we've got buggies to Mars; we've mapped the human genome; and recently even created synthetic life, thanks to Craig Venter.
Саркози хочет заставить нас думать, что запрет буркини на самом деле является освобождением мусульманских женщин от примитивных ограничений, которые им навязывают авторитарные мусульманские мужчины. Так британские колониальные правители освободили когда-то индийских вдов от обязательного сожжения заживо вместе со своими супругами, согласно индуистским обычаям. Sarkozy would have us believe that the ban on burkinis is really meant to liberate Muslim women from primitive restrictions imposed by authoritarian Muslim men, just as British colonial rulers once liberated Indian Hindu widows from being burned alive to accompany their spouses in death.
Это невероятно примитивная эмоциональная реакция. This is an unbelievably primitive emotional response.
Бесси - племя лютое, но примитивное. The bessi are a fierce but primitive tribe.
Это самые примитивные народы в мире. These are the most primitive people in the world.
Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными, So, the earliest retes, for example, were very simple and primitive.
Этот артефакт слишком примитивен, чтобы сопротивляться моим технологиям. This artefact is too primitive to defy my technology.
Наше оружие не столь примитивно, как считает Нола. Our weapons are not as primitive as Nola believes.
Будто первая стадия окончена. Единство: младенчество, несформированное, примитивное. It's like that initial stage is over - oneness: infancy, unformed, primitive.
А вот этот более примитивный, чем тот, другой. And the other one is more primitive than the other.
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно. Archaeopteryx, which is a bird, a primitive bird, still has that very primitive hand.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.