Sentence examples of "принимал" in Russian with translation "pick up"

<>
Шлем на голове у Пинто принимал сигналы его мозга, указывая на намерение мужчины ударить по мячу. A cap on Pinto’s head picked up signals from his brain, indicating his intention to kick.
Коммандер, я принимаю гравиметрические искажения. Commander, I'm picking up gravimetric distortions.
Я принимаю дальний сигнал бедствия. I'm picking up a long-range distress signal.
Я принимаю рецепта Спек для Гретхен. I'm picking up a prescription for Gretchen Speck.
Мы принимали то, что вы были подавлении. We were picking up what you were putting down.
Мы приняли сигнал бедствия и немедленно приземлились. We picked up a distress call and landed immediately.
Мы принимаем показания радиационного фона от жизненной формы. We're picking up radiation from the life form.
Я принимаю что-то похожее на сигнал бедствия. I'm picking up some kind of emergency signal.
Капитан, мы приняли несущую частоту с сигнатурой Звездного Флота. Captain, we've picked up a carrier wave with a Starfleet signature.
Соприкасающиеся металлические пломбы могут покрыться коррозией и начать принимать длинные радиоволны. Adjoining metal fillings could corrode and pick up AM radio signals.
Капитан, я принимаю какие-то странные энергетические сигналы, палуба 2, столовая. Captain, I'm picking up some strange energy readings from Deck 2, the Mess Hall.
Поскольку эскалаторы используются для перевозки людей, все эти связки принимают на себя диагональные нагрузки, Because we're using escalators to move people, all of these trusses are picking up diagonal loads.
Когда устройство принимает их, в браузере Chrome появляется список веб-страниц, связанный с этими объектами. With Chrome, your device can pick up these signals and show you a list of webpages that might interest you.
Водитель утверждал, что он принял уже опломбированный полуприцеп в порту, куда он прибыл на пароме. The driver argued that he had picked up the already sealed semi-trailer at a port where it had arrived by ferry.
Водитель заявил, что он принял уже опломбированный полуприцеп в порту, куда он прибыл на пароме. The driver argued that he had picked up the already sealed semi-trailer at a port where it had arrived by ferry.
Он хотел, чтобы какая-то страна или группа стран из этого региона приняла эстафетную палочку. He wanted someone or a group from the region to pick up the slack.
Более того, когда Вашингтон решил прекратить помощь Исламабаду, Пекин продемонстрировал, что он готов принять эстафету. Moreover, if Washington were to cut off aid to Islamabad, Beijing has shown that it stands by to pick up the slack.
Так что никто не примет ваше сообщение на расстоянии более чем 200 - 300 миль от этой планеты. So no one will have picked up your message more than two or three hundred miles from this planet.
Мы можем передавать вслепую, в надежде, что кто-то - может какой-то корабль - примет наш сигнал бедствия. We could broadcast blind, hope that someone - maybe a ship somewhere - picks up our distress call.
Но незадолго до того, как Крейг принял свое дело в разработку в 2009 году, Славик начал менять тактику. But sometime shortly before Craig picked up his case in 2009, Slavik had begun to change tack.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.