Sentence examples of "природными" in Russian

<>
Реальная Россия пользуется природными ресурсами для принуждения. The non-fiction Russia uses natural resources for coercion.
Богатство природными ресурсами создало проблемы для многих стран. Witness the mess that other countries made of their natural-resource endowments.
«Они обладают человеческим ресурсом, а также природными ресурсами. “They certainly have the human capital and natural resources.
Это не просто борьба за владение природными ресурсами. It’s not just a natural-resources race.
Нам повезло, что наша страна богата природными ресурсами. We have been fortunate that our country is rich in natural resources.
Основными природными ресурсами являются природный газ, уголь, соль и железо. The main natural resources are natural gas, coal, salt and iron.
Они богаты природными ресурсами и имеют огромное количество плодородных земель. Natural resources are plentiful, with vast amounts of fertile land.
Какими бы природными способностями мы ни обладали, их необходимо совершенствовать. Whatever natural abilities we have must be perfected.
Необходимо также расширять доступ к рынкам, транспортным услугам и управлению природными ресурсами. Market access, road services and natural resource management must also be developed.
· существует правильное управление природными ресурсами для поддержания более широкого и всеобщего развития. · there is good governance of natural resources to fuel broader and inclusive development
Не является это и результатом преимуществ обладания природными ресурсами или другими «естественными» особенностями. Nor is it the result of natural resource endowments or any other “natural” differences.
Север изобиловал природными ресурсами, и даже электричество поставлялось из Северной Кореи в Южную. Natural resources were abundant in the North, and even electricity was supplied from North to South.
Связь между конфликтами и природными ресурсами обычно возникает в государствах со слабыми институтами. The link between conflict and natural resources generally arises in States with weak institutions.
В стране - устойчивая демократия, она наделена в избытке землей, рабочей силой и природными ресурсами. It is a stable democracy, blessed with ample, land, labor, and natural resources.
Бедные домохозяйства получают возможность лучше справляться с негативными шоками – неурожаем, болезнями или природными катастрофами. Poor households can better cope with adverse shocks like crop failure, illness, or natural disaster.
Таким образом, апокалипсические моменты являются продуктом ожидания кризиса: они могут вызываться войнами или природными катастрофами. Thus, apocalyptic moments are products of a sense of crisis: they can be triggered by wars and natural disasters.
Тимор-Лешти располагает такими природными ресурсами, как золото, нефть, природный газ, марганцевые руды и мрамор. The natural resources of Timor-Leste include gold, petroleum, natural gas, maganese, marble.
Было бы предпочтительным включить прямую ссылку на суверенитет государств над природными ресурсами в пределах их территории. An explicit reference to the sovereignty of States over the natural resources within their territories is preferred.
Иногда он, возможно, пользуется поддержкой России в международных организациях и, вероятно, хочет завладеть ее природными ресурсами. It may sometimes use Russia’s assistance in international organizations, and may be eager to get hold of her natural resources.
Решение этой двусторонней задачи подразумевает расширение способностей местных сообществ управлять природными ресурсами, от которых они зависят. Addressing this two-fold challenge implies expanding the ability of local communities to manage the natural resources on which they depend.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.